- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷二 西山经
又西三百五十里,曰天山,多金玉,有青、雄黄。英水出焉,而西南流注于汤谷。有神焉,其状如黄囊,赤如丹火,六足四翼,浑敦无面目,是识歌舞,实惟帝江也。
136字 下载全书
【注释】
(1)囊(nánɡ):袋子,口袋。
(2)浑敦:即“混沌”,模糊,不分明。
(3)帝江(hónɡ):即帝鸿氏,传说中的黄帝。
【译文】
再往西三百五十里,有座天山,这座山上盛产金属和玉石,山里也出产石青和雄黄。英水就从这山发源,之后向西南注入汤谷。山里住着一个神,他的模样像黄色的口袋,身上发出火红的光,长着六只脚和四只翅膀,面目模糊不清,他懂得唱歌跳舞,这个神就是帝江。
又西一百九十里,曰山,其上多玉而无石。神耆童居之,其音常如钟磬。其下多积蛇。又西二百九十里,曰泑山,神蓐收居之。其上多婴脰之玉,其阳多瑾瑜之玉,其阴多青、雄黄。是山也,西望日之所入,其气员,神红光之所司也。