- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷二 西山经
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枏,其草多条,其状如韭,而白华黑实,食之已疥。其阳多㻬琈之玉,其阴多铜。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流赭,以涂牛马无病。
190字 下载全书
【注释】
(1)枏(nán):同“楠”,一种珍贵的木材。
(2)条:条草,植物名。与前文条草的形状与药用功能皆不相同。
(3)疥:一种因为潮湿而发生的传染性皮肤病。
(4)赭(zhě):红色的土。即今所谓赤铁矿。
【译文】
再往西六十里,有座石脆山,这山上有大量的棕树和楠树,还有到处可见的条草。条草的样子与韭菜相似,开白色的花朵,结黑色的果实,人吃了它的果实可以治愈疥疮。山的南边盛产琈玉,山的北边铜储量丰富。灌水就从这山发源,之后向北流注入禺水。水里有很多流赭,把它们涂在牛马的身上,可以预防疾病。
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋,其状如羊而赤鬣。其鸟多鴖,其状如翠而赤喙,可以御火。又西七十里,曰英山,其上多杻橿,其阴多铁,其阳多赤金。禺水出焉,北流注于招水,其中多鳢鱼,其状如鳖,其音如羊。其阳多箭、䉋,其兽多㸲牛、羬羊。有鸟焉,其状如鹑,黄身而赤喙,其名曰肥遗,食之已疠,可以杀虫。