- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷二 西山经
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞,其兽多㸲牛,其阴多磬石,其阳多㻬琈之玉。鸟多赤鷩,可以御火。其草有萆荔,状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。
168字 下载全书
【注释】
(1)㸲(zuó)牛:一种体形硕大的牛。
(2)磬石:可以做磬的乐石。
(3)㻬琈(tū fú)之玉:一种美玉。
(4)赤鷩(bì):一种红色的山鸡,背黄尾绿。
(5)萆(bì)荔:传说中的一种香草。《楚辞·离骚》作“薜荔”。
【译文】
再往西八十里,有座小华山,盛产牡荆和枸杞树,还有为数众多的牛,这山的北面出产大量的磬石,山的南面出产大量的琈玉。山里有很多赤鸟,把它养在身边可以躲避火灾。山里还有种萆荔草,这草的形状像乌韭,生长在石头上面,也缘着树木生长,吃了它可以治愈心痛病。
又西六十里,曰太华之山,削成而四方,其高五千仞,其广十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥遗,六足四翼,见则天下大旱。又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条,其状如葵,而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋,其状如羊而赤鬣。其鸟多鴖,其状如翠而赤喙,可以御火。