- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷二 西山经
又西二百里,曰翠山,其上多棕枏,其下多竹箭,其阳多黄金、玉,其阴多旄牛、麢、麝。其鸟多鸓,其状如鹊,赤黑而两首、四足,可以御火。
152字 下载全书
【注释】
(1)枏(nán):同“楠”。
(2)麢(línɡ):一种野兽,似羊而大角。麝(shè):兽名,俗称香獐。形状似鹿而小,无角,前腿短,后腿长。善跳跃,尾短,毛黑褐色或灰褐色。
(3)鸓(lěi):传说中的异鸟。
【译文】
往西二百里,有座翠山,山上遍布着棕树和楠树,山下到处是低矮的竹丛,山的南边出产大量的黄金和玉石,山的北边有很多牦牛、羚羊和香獐。山里鸟众多,这鸟的形状像喜鹊,长着红黑色的羽毛,有两个脑袋四只脚,养它可以预防火灾。
又西百八十里,曰黄山,无草木,多竹箭。盼水出焉,西流注于赤水,其中多玉。有兽焉,其状如牛,而苍黑大目,其名曰[敏牛(上下)]。有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦。又西二百五十里,曰騩山,是錞于西海,无草木,多玉。淒水出焉,西流注于海,其中多采石、黄金,多丹粟。