- 读书 >
- 历代赋鉴赏辞典 - 上海辞书出版社 >
- 宋金元
司马光
【作者小传】
(1019—1086) 字君实,号迂叟。陕州夏县(今属山西)涑水乡人,故又称“涑水先生”。宝元二年(1039)进士,馆阁校勘、同知谏院等职。神宗即位,为翰林学士,反对王安石变法,求外任。熙宁三年(1070)出知永兴军,后改判西京御史台。居洛阳十余年,编修《资治通鉴》。元丰七年(1084)书成,迁资政殿学士。哲宗即位,召为门下侍郎,进尚书左仆射,主持朝政,尽废新法。不久病逝,追封太师温国公,谥文正。著述宏富,除主编《资治通鉴》二九四卷外,还有《稽古录》《涑水纪闻》《温国文正司马公文集》等传世。
交趾献奇兽赋
司马光
皇帝御天下三十有六载 [1] ,化洽于人,德通于神。迩无不协,远无不臻。粤有交趾来献麒麟 [2] ,其为状也,熊颈而鸟喙,豨首而牛身 [3] 。犀则无角,象而有鳞。其力甚武 [4] ,其心则驯。盖遐方异气之产,故图谋靡得而询。于是降轺车之使 [5] ,发旁县之民,除途于林岭之隘,引舟于江淮之滨,旷时月而涉万里,然后得入觐于中宸 [6] ,与夫雕题卉服之士,南金象齿之珍,款紫闼而坌入 [7] ,充彤庭而并陈 [8] 。
于是,群公卿士,百僚庶尹,俨然垂绅荐笏,旅进而称曰:“陛下功冠邃古,化侔仪极 [9] 。恭承神祇,严奉宗稷,纯孝烝烝,小心翼翼。出入起居,不忘于训典;进退周旋,必资于轨则。体文王之卑服 [10] ,遵大禹之菲食 [11] 。宫室观台,无砻刻之华 [12] ;舆马器用,无珠玉之饰。游必备于法驾,燕不废于朝夕。此皆帝王所不能为,而陛下行之,尚不忘于怵惕 [13] 。是以方内乂宁 [14] ,黎民滋殖。垂髫之童,耳皆习于《诗》、《礼》;戴白之叟,目不睹夫金革 [15] 。至于根着浮流,跋行喙息,无不翔舞太和,涵濡茂泽。此殊俗所以向臻,灵兽所以来格 [16] 。虽汉室之初,黑鹇贡于绝徼 [17] ;周家之隆,白雉通于重译 [18] ,殆不足方也。臣等谓宜命协律播之声歌,诏太史编之简策,以发挥不世之鸿休 [19] ,张大无伦之丕绩 [20] ,不亦伟乎?”
皇帝乃穆然深思,愀然不怡,曰:“吾闻古圣人之治天下也,正心以为本,修身以为基。闺门睦而四海率服,朝众和而群生悦随。故务其近而不务其远,急其大不急其微。今邦虽康,未能复汉唐之宇;俗虽阜,未能追尧舜之时。况物尚疵疠 [21] ,而民犹怨咨。朕何敢以未治而忘乱,未安而忘危,享四方之献,当三灵之釐 [22] ?且是兽也,生岭峤之外,出沮泽之湄。得其来,吾德不为之大;纵其去,吾德不为之亏。奈何贪其琛赆之美 [23] ,悦其鳞介之奇,容其欺绐之语 [24] ,听其谄谀之辞,以惑远近之望,以为蛮夷之嗤?不若以迎兽之劳,为迎士之用;养兽之费,为养贤之资。使功烈烜赫,声明葳蕤,废耳目一日之玩,为子孙万世之规,岂不美欤?”
于是群臣拜手稽首,咸曰:“此盛德之事,臣等愚戆所不及。陛下诚有意于此,臣等敢不同心竭力,对扬而行之 [25] ?”皇帝于是御《棫朴》之篇 [26] ,观大畜之繇 [27] ,延黄发之儒 [28] ,显岩下之秀。善有可旌,无间于幽远;言有可采,不弃于微陋。位非德而不升,官非能而不授。使稷、契居左,皋、夔立右;伊、吕在前,周、召待后 [29] 。相与讲经艺之渊源,览皇王之步骤。求大化之所未孚 [30] ,访惠泽之所未究。兴民之利,若&GF8CC夫饥渴;除民之害,若忧夫疾疚。赐予简而功无所遗,刑罚清而奸无所漏。浮废省而物不屈于须求,苛役蠲而农不妨于耘耨。使之夏有葛而冬有裘,居有仓而行有糗,丝纩之饶足以养其老,甘脆之余足以慈其幼。地不加广而百姓足,赋不加多而县官富 [31] 。道途之人耻争而喜让,闾阎之俗弃漓而归厚。户知礼义之方,人享期颐之寿。然后旃裘之长,顿颡而詟服 [32] ;祝发之渠 [33] ,回面而奔走。靡不投利兵而袭冠带,焚僭服而请印绶。于是三光澄清 [34] ,万灵敷佑,风雨时若,百稼丰茂;休气充塞 [35] ,殊祥辐凑。甘露霡霂于林薄 [36] ,醴泉觱沸于嵌窦 [37] ,华英罗植于阶所,朱草丛生于庭霤 [38] 。凤凰长离,骈枝而结巢;黄龙驺虞 [39] ,群友而为畜。由是观之,则彼裔夷之凡禽,瘴海之怪兽,皮不足以备车甲,肉不足以登俎豆,夫又何足以耗水衡之刍 [40] ,而污百里之囿者哉?
司马光《交趾献奇兽赋》与传统的体物赋形的赋的区别是,全篇以议论为赋,由交趾所贡的奇兽引出进贤求治的议论。
在这篇赋的开头,作者称述皇帝“化洽于人,德通于神”,先进行一番颂圣。然后,笔锋折转到交趾所献奇兽,采用传统的体物铺陈的表现手法,展开对奇兽的描绘:“熊颈而鸟喙,豨首而牛身。犀则无角,象而有鳞。其力甚武,其心则驯。”在作者的描绘里,交趾所献的奇兽:颈如熊颈,口如鸟喙,猪首牛身,形似犀牛而无角,似大象而有鳞,形状确实是非常奇特的。而当奇兽被费尽周折贡入到宫中,群臣称贺,歌颂皇帝的功德:“功冠邃古,化侔仪极”“恭承神祇,严奉宗稷”“体文王之卑服,遵大禹之菲食”“方内乂宁,黎民滋殖”。他们称颂皇帝是大禹、周文王这样的圣人,给天下百姓带来了幸福、安康;“根着浮流,跋行喙息,无不翔舞太和,涵濡茂泽”,世界上的万事万物,都沾溉了皇帝的恩泽。在他们看来,奇兽的到来,正是皇帝神圣、德被天下所致。但是,对于群臣的称贺、歌颂,皇帝本人有着清醒的认识,他指出:治理天下,应当是“正心以为本,修身以为基”“务其近而不务其远,急其大不急其微”,以正心修身作为根本,关注国计民生的大事,不应该“未治而忘乱,未安而忘危”,贪图宝货与视听享受:“贪其琛赆之美,悦其鳞介之奇。”奇兽对于他而言,是毫无意义的。“得其来,吾德不为之大;纵其去,吾德不为之亏”。奇兽的来、去,与他的德行毫无关系。皇帝的这番议论,在很大的程度上批驳了群臣们对他的称颂。最后,皇帝表示:“不若以迎兽之劳,为迎士之用;养兽之费,为养贤之资。”“废耳目一日之玩,为子孙万世之规。”认为国家只有进士养贤,任用贤能之士,才会“使功烈烜赫,声明葳蕤”,臻于繁荣富强。司马光借皇帝之口,陈说了所贡奇兽的无益与进贤养士对于国家建设的重要意义,表现了一个政治家的远见卓识。在赋的最后一部分,作者叙写到皇帝选拔贤能,“延黄发之儒,显岩下之秀”;广泛地听取各种意见,“言有可采,不弃于微陋”;致力于国家的治理,“刑罚清而奸无所漏”“苛役蠲而农不妨于耘耨”;“兴民之利,若4 夫饥渴;除民之害,若忧夫疾疚”,为民兴利除害。因此,他求治的效果很快显现。于是,作者描述了致治后的太平盛世景象:“地不加广而百姓足,赋不加多而县官富。道途之人耻争而喜让,闾阎之俗弃漓而归厚。”国家富强,风俗淳美,四夷宾服,各种祥瑞纷至沓来。赋的末尾,作者再次将笔端回转到奇兽,指出珍禽奇兽的到来,“皮不足以备车甲,肉不足以登俎豆”,除了耗费国家的资源之外,对于国家没有任何的实际用处。
《交趾献奇兽赋》借对交趾所贡的奇兽而生发的议论,阐述了进贤养士对于国家建设的重要意义,这对我们今天仍有启迪作用。
(李金松)
注 释
[1].皇帝御天下三十有六载:即宋仁宗嘉祐三年(1058)。
[2].交趾:泛指五岭之南。
[3].豨(xī):猪。
[4].武:勇猛。《诗经·羔裘》:“孔武有力。”
[5].轺(yáo)车:军车。《晋书·舆服志》:“古之时军车也。一马曰轺车,二马曰轺传。”
[6].中宸(chén):即宸中。宸:紫微垣,代指帝王宫殿。
[7].紫闼(tà):宫门。崔骃《达旨》曰:“攀台阶,窥紫闼。”坌(bèn):病。
[8].彤庭:以朱漆涂饰,故称。班固《西都赋》:“于是玄墀扣砌,玉阶彤庭。”
[9].侔:齐等、等同。仪极:天地。
[10].卑服:屈身臣服。
[11].菲食:粗恶的饮食。
[12].砻(lóng)刻:磨光雕琢。
[13].怵惕:警惕、戒惧。
[14].乂(yì)宁:安宁。
[15].金革:即兵革,指战争。
[16].来格:来至。格:来、至。《诗经·大雅·抑》:“神之格思。”
[17].汉室之初,黑鹇(xián)贡于绝徼(jiǎo):《西京杂记》卷四载:“南越王献高帝石蜜五斛、蜜烛二百枚。白鹇、黑鹇各一双。高帝大悦。厚报遣其使。”绝徼:极远的边地。
[18].周家之隆,白雉通于重译:《尚书大传》:“交趾之南,有越裳国,周公居摄六年,制礼作乐,天下和,越裳氏以三象重译,而献白雉。”重译:南方边远之地,语言不通,需辗转翻译,故称。
[19].鸿休:鸿业、大统。
[20].丕绩:大功业。丕:大。《书·大禹谟》:“予懋乃德,嘉乃丕绩。”
[21].疵(cǐ)疠(lì):亦作“疵厉”。灾害疫病,灾变。《庄子·逍遥游》:“其神凝,使物不疵疠而年谷熟。”成玄英疏:“疵疠,疾病也。”
[22].三灵:指天、地、人或日、月、星。釐(xī):福。
[23].琛赆(jìn):琛:珍宝。赆:宝物。
[24].欺绐(dài):欺诳。
[25].对扬:答谢、颂扬之意。《尚书·说命下》:“敢对扬天子之休命。”孔传:“对,答也。答受美命而称扬之。”《诗经·大雅·江汉》:“虎拜稽首,对扬王休,作召公考,天子万寿。”
[26].《棫朴》之篇:即《诗经·大雅》之《棫朴》:“芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。倬彼云汉,为章于天。周王寿考,遐不作人?追琢其章,金玉其相。勉勉我王,纲纪四方。”歌颂周文王“能官人”。
[27].大畜:易之一卦,乾下艮上。《易周·大畜》:“大畜,刚健笃实,辉光日新。”又:“象曰:天在山中,大畜。君子以多识前言往行,以畜其德。”繇:卦兆的占辞。
[28].黄发:指年老者。《诗经·鲁颂·&GF9EE宫》:“黄发台背。”郑笺:“皆寿征也。”
[29].稷:周人之始祖;契:商人之始祖。皋、夔:尧时贤臣。伊:即伊尹,助汤灭夏。吕:即吕尚,周即周公姬旦,召即召公姬奭,均为周初贤臣。
[30].大化:指自然界。
[31].县官:谓天子。《史记·绛侯周勃世家》:“庸知其盗卖县官器。”司马贞索隐:“县官,谓天子也。”代指国家。
[32].旃(zhān)裘:游牧民族以毛皮制作的衣服。《史记·匈奴列传》:“自君王以下,咸食畜肉,衣其皮革,被旃裘。”长:君长。顿颡(sǎng):屈膝下拜,以额角触地。多表示请罪或投降。《国语·吴语》:“句践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡於边。”詟(zhé)服:畏惧服从。
[33].祝发:即断发、剃去头发。渠:长、首领。
[34].三光:指日、月、星。
[35].休:美、祥。
[36].霡(mài)霂(mù):小雨。《诗经·小雅·信南山》:“雨雪雰雰,益之以霡霂。”
[37].嵌:山深貌。窦:洞穴。
[38].霤(liù):屋檐下之水槽,文中代指屋檐。
[39].驺(zhōu)虞:义兽名,白虎黑文,不食生物。
[40].水衡:古官名,水衡都尉、水衡丞的简称,掌管皇家园林等。《汉书·百官公卿表上》“水衡都尉”颜师古注引应劭曰:“古山林之官曰衡,掌诸池苑,故称水衡。”