11.10 或问:“蒙恬忠而被诛¹,忠奚可为也²?”
曰:“山堙谷³,起临洮⁴,击辽水⁵,力不足而死有余⁶。忠不足相也⁷。”
【注释】
¹蒙恬:秦朝大将。秦始皇曾派他将三十万众北逐戎狄,修筑长城,并驻守北方。因与公子扶苏相善,遂被秦二世赐死。其事迹见《史记·蒙恬列传》。
²奚:何。
³(qiàn):挖掘。堙(yīn):填塞。
⁴临洮:秦时县名,治所在今甘肃岷县境内。
⁵击:秦恩复云:“‘击’当作‘系’。系,属也。《史记》云‘属之辽东’,不作‘击’可知。但各本皆误。或治平本初刻已如此。”(《重刻治平监本扬子法言并音义序》)辽水:即今辽宁之辽河。
⁶力不足而死有余:五臣注本“死”作“尸”。司马光说:“李本‘尸’作‘死’,今从宋、吴本。”俞樾说:“‘力’者,功也。《周官·司勋》‘治功曰力’,是也。言蒙恬为秦筑长城,无救于秦之亡。以论功则不足,以致死则有余矣。故曰‘力不足而死有余’。宋、吴本‘死’作‘尸’,误也。温公从之,非是。”(《诸子平议》卷三十五)俞樾对“力”的解释是对的,但完全否定“尸”字的理由是不充分的。作“尸”字亦可通。这句话是形容蒙恬受秦始皇的命令驱使百姓修筑长城的情况。
⁷相:显扬。俞樾说:“《说文·木部(按:“木”当为“目”)》:‘相,省视也。从目从木。’《易》曰:‘地可观者莫可观于木。’是‘相’与‘观’义近。‘忠不足相也’,犹曰忠不足观也。”(《诸子平议》卷三十五)刘师培说:“‘相’当作‘’。《晏子春秋·杂》下:‘望之相相然。’王氏《杂志》云:‘“相”当作“”。《说文》:“,高貌。”’此文讹‘’为‘相’,与彼同例,‘忠不足’,犹言忠不足崇也。”(《扬子法言校补》)“”字今写作“”。俞、刘二氏说虽不同,而义实相近。
【译文】
有人问:“蒙恬忠于秦国,结果却被杀死,忠怎么可以呀?”
扬子回答说:“蒙恬为秦国修筑长城,挖山填谷,西起临洮,东连辽水,用处不大却死了很多人。这样的忠是不值得称道的。”
11.9 周之顺、赧以成周而西倾¹,秦之惠文、昭襄以西山而东并²,孰愈³?11.11 或问:“吕不韦其智矣乎¹?以人易货²。”