11.6 或问邹阳¹。
250字 下载全书
曰:“未信而分疑²,伉辞免罿³,几矣哉⁴!”
【注释】
¹邹阳:西汉景帝时人,曾为吴王濞和梁孝王武的宾客。其事迹见《史记·鲁仲连邹阳列传》和《汉书·贾邹枚路传》。
²分(fèn):分际,即遭际、处境。于省吾说:“宋咸云:‘言未为梁王所信,方为其所疑,虽能分解以免,固亦危矣。’胡玉缙训‘疑’为‘谤’。汪荣宝谓:‘“分疑”即“辩疑”,似以宋义为长。’按:宋、胡二说并误。‘分’字应读今字去声。‘分’谓分际。此言不但未信,且其分际方为人所疑。故云‘未信而分疑’。”(《双剑诸子新证·法言新证》)
³伉辞:刚直不屈的言辞。伉,借为“抗”。罿(chōnɡ):捕鸟之覆车,引申为法网。
⁴几:危。
【译文】
有人问对邹阳的看法。
扬子回答说:“邹阳在不但没有得到信任,反而受到怀疑的处境中,以刚直不屈的言辞,免于坐牢和被杀,可真危险呀!”