11.17 或问萧、曹¹。
曰:“萧也规,曹也随²。”
“滕、灌、樊、郦³?”
曰:“侠介⁴。”
“叔孙通⁵?”
曰:“椠人也⁶。”
“爰盎⁷?”
曰:“忠不足而谈有余⁸。”
“晁错⁹?”
曰:“愚¹⁰。”
“酷吏¹¹?”
曰:“虎哉,虎哉!角而翼者也¹²。”
“货殖¹³?”
曰:“蚊。”曰:“血国三千¹⁴,使捋疏饮水褐博¹⁵,没齿无愁也¹⁶?”
或问:“循吏¹⁷?”
曰:“吏也。”
“游侠¹⁸?”
曰:“窃国灵也¹⁹。”
“佞幸²⁰?”
曰:“不料而已²¹。”
【注释】
¹萧:萧何,秦末汉初沛县人。他随刘邦起义,平定天下,佐命之功居首。汉朝建立,封酂侯,任相国。他在建立西汉王朝的各种法令制度上起了重要作用。其事迹见《史记·萧相国世家》和《汉书·萧何曹参传》。曹:曹参,宁敬伯,秦末汉初沛县人,与萧何一起随刘邦起兵反秦,亦是重要的佐命功臣之一。汉朝建立,封平阳侯,任齐相。萧何死后,继为相国。其事迹见《史记·曹相国世家》和《汉书·萧何曹参传》。
²萧也规,曹也随:史载曹参代萧何为相国后,“举事无所变更,一遵萧何约束”。百姓歌之曰:“萧何为法,若画一;曹参代之,守而无失。”所以扬雄这样回答。规,规划,制订。随,跟随,遵从。
³滕:指夏侯婴,秦末汉初人。他本是“沛厩司御”,随刘邦起义后,曾被封为滕公(滕令),成为重要的佐命功臣之一。汉朝建立,封汝阴侯,仕至太仆。灌:灌婴,秦末汉初人。他本为贩缯者,后追随刘邦,成为重要的佐命功臣之一。汉朝建立,封颖侯。文帝时,仕至丞相。樊:樊哙,秦末汉初人。他本“以屠狗为事”,后随刘邦起兵反秦,成为重要的佐命功臣之一。汉朝建立,以功封舞阳侯,曾为左丞相。郦:郦商,秦末汉初人。陈胜起义后,郦商聚数千人响应,后归附刘邦,成为重要的佐命功臣之一,汉朝建立,封曲周侯,曾为右丞相。以上四人的事迹见《史记·樊郦滕灌列传》和《汉书·樊郦滕灌傅靳周传》。
⁴侠介:辅助。意思是说此四人都是刘邦夺取天下的助手。俞樾说:“‘侠’与‘夹’通。《尚书·多方篇》:‘尔曷不夹介我周王。’此即杨子所本。《一切经音义》十二引《仓颉》曰:‘夹,辅也。’《尔雅·释诂》曰:‘介,也比。’‘夹介’犹言辅助。说详《群经平议》。”(《诸子平议》卷三十五)
⁵叔孙通:姓叔孙,名何。秦汉之际薛县人。曾任秦博士,后归汉。刘邦统一天下后,他召集山东一批儒生为刘邦制订朝见宴享的礼仪,受到赏识,官至太常、太子太傅。其事迹见《史记·刘敬叔孙通列传》和《汉书·郦陆朱刘叔孙传》。
⁶椠人:诈人,虚伪的人。刘师培说:“‘’与‘渐’同。盖古‘渐’或书作‘’,与‘椠’相似,故尔致讹。《书·吕刑》:‘民兴胥渐。’王引之解‘渐’为‘诈’。又《荀子·不苟篇》云:‘知则攫盗而渐。’《议兵篇》曰:‘是渐之也。’《正论篇》曰:‘上幽险则下渐诈矣。’《庄子·胠箧篇》曰:‘知诈渐毒。’诸‘渐’字均当训‘诈’。盖杨子以叔孙通为诈人也。夫叔孙通之所为无一而非谲诈。又《五百篇》以鲁二臣不受通征,称为‘大臣’,则杨子之嫉通也久矣。故以‘渐人’斥之。”(《法言补释》)
⁷爰盎:五臣注本及《史记》作“袁盎”。“袁”、“爰”相通。爰盎字丝。汉文帝时,曾为齐相、吴相,景帝时,又曾为楚相。其事迹见《史记·袁盎晁错列传》和《汉书·爰盎晁错传》。
⁸忠不足而谈有余:善于言辞但不够忠诚。
⁹晁错:西汉政论家。汉景帝时,曾为御史大夫。他主张重本抑末、纳粟受爵;又建议募民徙边、备御匈奴;还提出要逐步削夺藩王土地,以加强中央集权。吴王刘濞即以诛晁错、清君侧为名起兵反汉,晁错为爰盎所谮,被景帝下令斩于东市。
¹⁰愚:陶鸿庆说:“上文论爰盎,曰:‘忠不足而谈有余。’是以盎之挟私害错为不忠也。又以错之尽忠为‘愚’,岂君子善善从长之义乎?《音义》云:‘天复本作‘由忠’。当从之。‘由’与‘犹’同。《礼记·檀弓》注:‘犹,尚也。’《说文》:‘尚,庶几也。’言庶几其忠,许其忠而愚自见,义较今本为长。”(《读诸子札记》十四)此可备一说。
¹¹酷吏:指以严刑峻法来治理地方和审讯案件的官吏。《史记·酷吏列传》和《汉书·酷吏传》记载了这些人的事迹。
¹²角而翼者也:世德堂本无“者”字。按,汪荣宝引俞樾《群经平议》说“角”指鸟喙,“虎而角翼,谓以猛兽而兼鸷鸟之利,其搏噬不可当也”(《法言义疏》卷十七),也通。
¹³货殖:即增殖财物,这里指从事工商业牟取暴利致富的豪民。《史记·货殖列传》和《汉书·货殖传》记载了这些人的事迹。货,财物。殖,生息。
¹⁴血国三千:吸普天下各国的血。“血”在这里作动词用,“三千”是形容其多。
¹⁵捋疏:即采摘野菜,意谓粗食。五臣注作“将疏”。《法言音义》说:“捋疏,上音郎活切,俗本作‘将’,误。”捋,采摘。疏,通“蔬”,这里指野菜。褐博:即《孟子·公孙丑上》所说的“褐宽博”,古代所谓贱者穿的衣服。
¹⁶没齿无愁也:五臣注本作“没齿然也”。司马光说:“李本作‘没齿无愁也’,今从宋、吴本。”《法言音义》说:“俗本误作‘没齿然也’。”没齿,“齿”指年龄,“没齿”即终身。
¹⁷循吏:指奉职遵法、因循守成的官吏。《史记·循吏列传》和《汉书·循吏传》记载了这些人的事迹。
¹⁸游侠:指好交游,行侠义,喜济人之危而不自矜的人。《史记·游侠列传》和《汉书·游侠传》记载了这些人的事迹。
¹⁹国灵:即国令、国命。这里指国家的权力。灵,令,命。
²⁰佞幸:指以谄媚取得皇帝宠幸的人。《史记·佞幸列传》和《汉书·佞幸传》记载了这些人的事迹。佞,谄谀。幸,宠爱。
²¹不料:即《史记·佞幸列传》所谓“不足数也”。料,度量,计数。
【译文】
有人问对萧何、曹参的看法。
扬子回答说:“萧何制定了各种法令制度,曹参遵循它们而无所变更。”
“你对滕公夏侯婴、灌婴、樊哙、郦商怎么看?”
扬子回答说:“他们是高帝夺取天下的助手。”
“你对叔孙通怎么看?”
扬子回答说:“虚伪的人。”
“你对爰盎怎么看?”
扬子回答说:“不够忠诚却善于言谈。”
“你对晁错怎么看?”
扬子回答说:“愚笨的人。”
“你对执法残酷的官吏怎么看?”
扬子回答说:“就像老虎呀!就像老虎呀!而且是生了犄角长着翅膀的老虎。”
“你对从事工商业牟取暴利的豪民怎么看?”
扬子回答说:“就像蚊子。”又说:“他们吮吸各国民众的血,使人们只能吃野菜,喝白水,穿破衣,怎么能一辈子不发愁呢?”
有人问:“你对奉职守法的官吏怎么看?”
扬子回答说:“这才是符合规范的官吏。”
“你对好交游行侠义的人怎么看?”
扬子回答说:“这是些窃夺国家权力的人。”
“你对以谄媚取得皇帝宠幸的人怎么看?”
扬子回答说:“这是些不值得谈论的人罢了。”