12.1 或问:“君子言则成文,动则成德,何以也?”
325字 下载全书
曰:“以其弸中而彪外也¹。般之挥斤²,羿之激矢³。君子不言,言必有中也⁴;不行,行必有称也⁵。”
【注释】
¹弸(pénɡ):《说文解字》:“弸,弓强貌。”引申为强,又引申为满。彪:《说文解字》:“彪,虎文也。从虎。彡,象其文也。”引申为文采。
²般:指公输般,或作“公输盘”。他是春秋战国之际鲁国的巧匠,所以又叫鲁班。斤:砍木头用的一种斧子,刃横似锄。
³羿(yì):中国古代善射而名羿的有两人。一为尧时“上射十日而下杀猰貐”的羿(见《淮南子·本经训》),一为夏代诸侯国有穷之君,即“不修民事而淫于原野”,被“家众杀而亨之”的后羿(见《左传·襄公四年》)。根据文义,这两个羿都符合条件。激:促发,使动。
⁴中(zhònɡ):符合。
⁵称(chèn):适宜。
【译文】
有人问:“君子一说话就富有文采,一行事就符合道德,这是为什么呀?”
扬子回答说:“这是因为君子的内在思想丰富,所以表现出来就文采优美,道德高尚。就像公输般挥动斧子,羿发射弓箭一样。君子除非不说话,一说话就必然恰到好处;除非不行事,一行事就必然正好合适。”