10.16 或问淳于越¹。
曰:“伎、曲²。”
“请问?”
曰:“始皇方虎挒而枭磔³,噬士犹腊肉也⁴。越与亢眉⁵,终无挠辞⁶,可谓伎矣。仕无妄之国⁷,食无妄之粟⁸,分无妄之桡⁹,自令之间而不违¹⁰,可谓曲矣。”
【注释】
¹淳于越:齐人,秦始皇时为博士。《史记·秦始皇本纪》记载了始皇三十四年(前213)他在秦始皇面前和周青臣的一场辩论。在辩论中,他主张恢复分封制,并指责周青臣“面谀”、“非忠臣”。
²伎:借为“支”,支吾、抵拒之意。汪荣宝说:“‘伎’读为‘’。《说文》:‘,马强也。’引申为凡强之称。《广雅·释诂》:‘,强也。’《通俗文》:‘强健曰。’‘伎’、‘曲’相反为义,谓强而终屈也。”(《法言义疏》卷十四)“”义亦是从“支”引申而来,汪说亦通。曲:屈曲,屈服。
³始皇:秦始皇。挒(liè):撕裂,折断。枭(xiāo):一种猛禽,俗称“猫头鹰”。磔(zhé):撕裂动物肢体。
⁴噬(shì):咬,嚼。腊(xī)肉:干肉。汪荣宝说:“‘腊’读为‘’。《说文》:‘,啮也。’”(《法言义疏》卷十四)也通。
⁵与:《法言音义》说:“音预。俗本作‘兴’字,误。”司马光说:“宋、吴本‘越与’作‘越兴’,今从李本。”亢(kànɡ)眉:扬眉。形容说话时慷慨陈词,没有低声下气的神态。亢,高举。
⁶挠:屈曲。
⁷无妄之国:指秦。无妄,即不望,毋望。是不虞、不可逆料的意思。汪荣宝说:“《易·无妄》虞注云:‘京氏及俗儒以为大旱之卦,万物皆死,无所复望。’按,《释文》:‘马、郑、王肃皆云妄犹望,谓无所希望也。’……毋望犹言之虞也。”(《法言义疏》卷十四)妄,犹望。
⁸粟:指做官领取的俸禄。
⁹桡:汪荣宝读“桡”为“饶”,释为“余”(《法言义疏》卷十四)。朱骏声读“桡”为“耀”,释为“荣”(《说文通训定声》卷七)。从上下文看,汪说与上面“食无妄之粟”重复,以朱说为是。
¹⁰自令之间而不违:刘师培曰:“‘令’与‘善’同,‘之’与‘是’同。‘自令之间而不违’,犹言独善于无道之朝而不去也。‘之间’指秦之朝廷言。”(《扬子法言校补》)
【译文】
有人问对淳于越的看法。
扬子回答说:“既耿直倔强,又委曲求全。”
“请问这是什么意思?”
扬子回答说:“当时秦始皇正像老虎和猫头鹰撕裂动物肢体一样对待儒士,残害儒士好像咀嚼肉干一样。淳于越在他面前慷慨地发表意见,始终没有谄谀的言语。这可以说是耿直倔强了。但淳于越在后果不可预料的秦国做官,领取后果不可预料的俸禄,分享后果不可预料的荣耀,在这样的环境中独善其身而不离去,这就可以说是委曲求全了。”
10.15 韩信、黥布皆剑立南面称孤¹,卒穷时戮²,无乃勿乎³?10.17 或问:“茅焦历井干之死¹,使始皇奉虚左之乘²。蔡生欲安项咸阳³,不能移⁴,又亨之⁵,其者未辩与⁶?”