7.4 如贤人谋之美也¹,诎人而从道²;如小人谋之不美也,诎道而从人³。
127字 下载全书
【注释】
¹如:若,像。俞樾引《经传释词》释“如”通“与”(《诸子平议》卷三十四),也通。但不借通假,意思已很流畅,可以不必改字。而且,“如”作“与”讲,“与小人谋”就不恰当。谋:筹划。美:善,良。
²诎:屈服。从:循,顺。
³而:五臣注本作“以”。
【译文】
像贤人谋划事情谋划得那样好,是由于屈服人以遵循原则;像小人谋划事情谋划得那样不好,是因为歪曲原则来顺从人。
【注释】
¹如:若,像。俞樾引《经传释词》释“如”通“与”(《诸子平议》卷三十四),也通。但不借通假,意思已很流畅,可以不必改字。而且,“如”作“与”讲,“与小人谋”就不恰当。谋:筹划。美:善,良。
²诎:屈服。从:循,顺。
³而:五臣注本作“以”。
【译文】
像贤人谋划事情谋划得那样好,是由于屈服人以遵循原则;像小人谋划事情谋划得那样不好,是因为歪曲原则来顺从人。