5.10 或问:“圣人之经不可使易知与¹?”
397字 下载全书
曰:“不可。天俄而可度²,则其覆物也浅矣;地俄而可测,则其载物也薄矣。大哉!天地之为万物郭,五经之为众说郛³。”
【注释】
¹圣人之经:儒家的经典,即下文所谓五经。易知:容易理解。自汉武帝“罢黜百家,独尊儒术”以后,儒学取得垄断地位,对儒家经典的解释愈来愈烦琐,致使人有皓首不能穷经之叹。这句话就反映了读书人对这种现象的不满。从下文的回答看,扬雄在这个问题上的态度是保守的。
²俄而:顷刻,一会儿见,引申为容易的意思。王念孙释“俄而”为“假如”(见《读书杂志》十六《余编》上),是不对的。因为通观全文,如果释“俄而”为“假如”,则天地不可测度,五经就成了不可知。这显然与文义不符。但这句话确实包含着“假如”的意思。这种意思是从全句的意义和口气中反映出来的。度:测量。
³郭、郛:都是外围的意思,引申为形容包含丰富、众多。
【译文】
有人问:“圣人的经典,不能使它容易理解些吗?”
扬子回答说:“不能。如果天一下子可以度量出它的高低,那么天覆盖万物的高度就太浅了;如果地一下子可以测量出它的厚薄,那么地承载万物的厚度就太薄了。伟大呀!天地是容纳万物的城池,五经是包含各种学问的郛郭。”
5.9 虞、夏之书浑浑尔,《商书》灏灏尔,《周书》噩噩尔¹。下周者,其书谯乎²!5.11 或问:“圣人之作事,不能昭若日月乎?何后世之訔訔也¹?”