4.18 或问¹:“太古涂民耳目²,惟其见也,闻也。见则难蔽,闻则难塞。”
385字 下载全书
曰:“天之肇降生民³,使其目见耳闻,是以视之礼⁴,听之乐⁵。如视不礼⁶,听不乐⁷,虽有民,焉得而涂诸?”
【注释】
¹或问:五臣注本作“或曰”,比较符合文义。
²太古:远古。涂:与“杜”通,闭塞。俞樾说:“‘涂’当读为‘’。《说文·丹部》‘雘’篆下引《周书》‘惟其丹雘’,今《书·梓材》作‘惟其涂丹雘’。是‘涂’与‘’通也。《说文·攴部》:‘,闭也,从攴,度声,读若“杜”。’经典即以‘杜’为之。《书·粊誓》‘杜乃擭’,《周官·雍氏》注引作‘乃擭’,是也。民耳目者,谓闭塞民之耳目也。若以今字书之,当云‘杜民耳目’矣。”(《诸子平议》卷三十四)
³肇:始。降(jiànɡ):下落,引申为产生。生民:有生之民,即人类。这里指下层人民。
⁴是以:以是,因此。视之礼:使他看礼。之,代词,指生民。
⁵听之乐:使他听乐。这里的“乐”是指合乎封建道德的所谓“雅乐”。
⁶视不礼:看非礼之行。
⁷听不乐:听非雅乐之音。
【译文】
有人说:“远古时代蔽塞百姓的耳朵和眼睛,因为眼睛可以看见,耳朵可以听见。能看见就难以蒙蔽,能听见就难以阻塞。”
扬子说:“上天从最初降生百姓,就使他们的眼睛能够看,耳朵能够听,因此要让他们看礼仪,要让他们听雅乐。如果看的不符合礼仪,听的不符合雅乐,虽然有百姓,又怎能把他们的耳朵眼睛都蔽塞起来呢?”