8.24 或问:“礼难以强世¹。”
曰:“难,故强世²。如夷俟倨肆³,羁角之哺果而啖之⁴,奚其强?或性或强,及其名一也⁵。”
【注释】
¹强:勉强,强迫。
²故:所以。这里作连词,表示因为上面的原因,引起下面的结果。
³夷俟:即箕踞。一说为两腿张开坐在地上,一说为两腿盘曲坐在地上,都取其像簸箕之形,故称之为“箕踞”。古代人是席地而坐,其姿态是膝与小腿着地,以臀部坐在小腿和脚后跟上。跪则抬臀挺腰。箕踞被认为是不礼貌的行为。倨肆:倨傲而放肆。
⁴羁角:指小孩子。《礼记·内则》:“三月之末,择日剪发为鬌,男角女羁,否则男左女右。”郑注:“鬌,所遗发也。夹囟曰角,午达曰羁也。”这是指古代小孩生下来后第一次理发,男孩子留下脑门囟两旁的头发,叫“角”;女孩子在头顶上留下一纵一横的头发,叫“羁”。故扬雄用羁角来代表小孩子。之:前一个“之”作助词,相当于现代汉语中的“的”;后一个“之”是代词,指“果”。哺:口中咀嚼食物叫“哺”。果:果实。啖(dàn):吃。汪荣宝将“羁角之”与“哺果而啖之”分开解释作两件事,曰:“羁角之,谓成人而如童子之饰,犹云不冠也。”“哺果而啖之,谓若未知粒食之民以果为饵,无饮食之礼也。”(《法言义疏》卷十一)羁角为童子之饰,制不同于成人,但不可谓之无制;哺果也难说就是未知粒食之民。故汪说未妥。
⁵名:成。王念孙说:“李轨曰:‘功业既成,其名一也。’念孙案:李以‘名’为名誉之‘名’,非也。名者,成也。言或性或强,及其成则一也。《广韵》引《春秋·说题辞》曰:‘名,成也。’《广雅》同。”(《读书杂志》十六《余编》上)
【译文】
有人说:“礼仪难以勉强世人遵守。”
扬子回答说:“正因为遵守礼仪很难,所以要勉强世人遵守它。如果会客时两腿张开骄傲而放肆地坐着,参加宴会像小孩子吃果子一样随便,哪里还用得着勉强呢?但不管是出于先天的本性,还是出于后天的勉强,等到完全习惯了礼仪以后,是一样的。”