致高克毅
484字 下载全书
致高克毅[1]
一 一九四八年二月四日
克毅兄:
谢谢信!
生娃娃乃真创作,贺喜贺喜!
“四世”已快写完,因心情欠佳,殊不满意。
弟定于三月中 [2] 回国,是否能按时回去,当不可知。果能成行,定能在金山会叙。
纽约多雪,一冬极寒,今晨又正落雪!
问太太好!
匆匆,祝
吉!
弟舍躬 4/2
附呈嵌字“有望”一联 [3] 聊献弟人才性,一粲!
二 一九四八年三月四日
克毅兄:
附件系托甲骨文专家董彦堂先生写的。纸幅大小,据说,与现成的镜框尺寸相合 [4] ;路远不能寄奉,祈自己买一架吧。
我又申请延展留美六个月,尚无回音;假若得不到允许,即将回国了。
匆匆,祝
吉!
弟舍躬 4/3
三 一九四八年十一月三十日
克毅兄:
谢谢信!
半年来极忙,而且苦闷!
《离婚》 [5] 已出版,居然得到好评,很奇怪!
日内将奉寄一本,作为圣诞礼,并祈惠正!
电影事搁浅 [6] ,nothing doing! [7]
现在又在写一新小说 [8] ,一时不会离开纽约。写完时,颇想去走一走。
太太身体好吧,有望必已很会淘气了!
匆复,祝
吉!
弟舍躬 30/11
引自乔志高:《老舍在美国》
原载1977年8月香港《明报》月刊
* * *
[1] 高克毅,又名乔志高(1912— ),现代作家、翻译家。
[2] 指1948年3月中。
[3] 作者自撰自题对联“丰年大有,和平在望”,送给乔志高夫妇喜生儿子名“有望”。
[4] 前信所题对联,作者后又请当时旅居美国的甲骨文专家董彦堂(作宾)先生用甲骨文重写一幅相赠。
[5] 指1948年在纽约出版的伊文·金的英译本。
[6] 指美籍华人导演黄宗霑执导电影《骆驼祥子》因故中断之事。
[7] 英文,意为“无事可做”。
[8] 指长篇小说《鼓书艺人》。