民劳
【题解】
这是一首劝告周厉王要安民防奸的诗。《毛诗序》:“《民劳》,召穆公刺厉王也。”《郑笺》:“厉王,成王七世孙也。时赋敛重数,徭役繁多,人民劳苦,轻为奸宄,强凌弱,众暴寡,作寇害,故穆公以刺之。”一说这是王朝正直官员规劝周王与同僚的诗。方玉润《诗经原始》认为:“《民劳》,召穆公警同列以戒王也。”朱熹《诗集传》说:“乃同列相戒之辞。”都有一定道理。全诗共五章,每章前两句都讲百姓劳苦,应稍休息。三、四句讲欲安四方之民先恤京师之民。中间四句说防奸,既防诡随者谎言骗君,又防无良者欺压百姓。最后二句讲辅成君德,同时也是告诫同朝官吏。纵观全诗,言辞诚挚凄婉,充分表现了作者满怀的忠君爱民之情。
【原文】
民亦劳止¹, 百姓实在太劳苦,
汔可小康²。 只求稍许的安宁。
惠此中国³, 畿内人民享恩惠,
以绥四方⁴。 四方诸侯便稳定。
无纵诡随⁵, 莫信狡诈欺骗言,
以谨无良⁶。 谨防坏人乱朝政。
式遏寇虐⁷, 遏制暴虐的官吏,
憯不畏明⁸。 逮捕违法的奸佞。
柔远能迩⁹, 安抚远近众百姓,
以定我王¹⁰。 周王内心才安定,
【注释】
¹劳:劳苦。止:语助词。
²汔(qì):乞求。小康:小安,稍安。
³惠:爱。中国:指周天子直接统治的区域,即王畿。与下句“四方”相对。
⁴绥:安抚。指安抚四方诸侯之国。
⁵纵:通“从”,听从。诡随:狡诈欺骗的人。
⁶谨:慎防,提防。无良:不好的人。
⁷式:发语词。遏:遏止,抑制。寇虐:暴虐的人。
⁸憯:曾,乃。明:礼法。
⁹柔:怀柔,安抚。远:远方之人。能:亲善。迩:近处之人。
¹⁰定:安定。王:指周王。
【原文】
民亦劳止, 百姓实在太劳苦,
汔可小休¹。 只求稍许的休息。
惠此中国, 畿内人民享恩惠,
以为民逑²。 人民集居享安宁。
无纵诡随, 莫信狡诈欺骗言,
以谨惛怓³。 谨防政敌乱朝政。
式遏寇虐, 遏制暴虐的官吏,
无俾民忧⁴。 莫让百姓心忧惧。
无弃尔劳⁵, 从前功劳莫抛弃,
以为王休⁶。 成就君王好名誉。
【注释】
¹小休:稍休息。
²逑:聚合,人民聚居之所。
³惛怓(hūn náo):朝政昏乱。
⁴俾:使。
⁵尔:指执政者。劳:功绩。
⁶休:美。
【原文】
民亦劳止, 百姓实在太劳苦,
汔可小息。 只求稍许的休息。
惠此京师¹, 京师人民享恩惠,
以绥四国。 四方诸侯都安定。
无纵诡随, 莫信狡诈欺骗言,
以谨罔极²。 谨防两面三刀人。
式遏寇虐, 遏制暴虐的官吏,
无俾作慝³。 莫让他们逞奸佞。
敬慎威仪⁴, 谨慎自己的举止,
以近有德⁵。 亲近高尚的君子。
【注释】
¹京师:指镐京。
²罔极:无行,指品行不端,没有准则。
³慝(tè):邪恶。
⁴威仪:仪容举止。
⁵近:靠近。有德:有道德的人。
【原文】
民亦劳止, 百姓实在太劳苦,
汔可小愒¹。 只求少许的休息。
惠此中国, 畿内人民享恩惠,
俾民忧泄²。 宣泄百姓的怨气。
无纵诡随, 莫信狡诈欺骗言,
以谨丑厉³。 险恶之人要警惕。
式遏寇虐, 遏制暴虐的官吏,
无俾正败⁴。 莫使王政败涂地。
戎虽小子⁵, 你今年龄虽不大,
而式弘大⁶。 责任宏大难比拟。
【注释】
¹愒(qì):休息。
²泄:发泄,除去。
³丑厉:丑恶之人。
⁴正败:政治败坏。一说指正道败坏。
⁵戎:你。犹“汝”,指周王。小子:年轻人。
⁶式:用。
【原文】
民亦劳止, 百姓实在太劳苦,
汔可小安。 只求少许的安宁。
惠此中国, 畿内人民享恩惠,
国无有残¹。 国家完整民安定。
无纵诡随, 莫信狡诈欺骗言,
以谨缱绻²。 谨防营私的恶行。
式遏寇虐, 遏制暴虐的官吏,
无俾正反³。 莫让他们颠王政。
王欲玉女⁴, 君王贪财爱美女,
是用大谏。 因用直言来谏诤。
【注释】
¹残:伤害。
²缱绻(qiǎn quǎn):固结不散之意,这里指结帮营私。
³正反:政事颠覆。
⁴玉:金玉财宝。女:美女。或认为“王欲玉女”,是说王将重用你。