江汉
【题解】
这是叙述召虎奉宣王之命平淮夷之乱获得成功的诗。《毛诗序》说:“《江汉》,尹吉甫美宣王也。能兴衰拨乱,命召公平淮夷。”此诗所讲确为召公平淮夷之事,但说作者为尹吉甫,后人多不认可。有人认为作者就是召虎。方玉润《诗经原始》说:“《江汉》,召穆公平淮铭器也。”即认为此诗就召穆公平淮铭器的铭文。今存《召伯虎簋》,所记也是平淮夷之事,但文辞有别。召伯虎的先祖是召公奭,谥康公,是周文王之子。召伯虎救过宣王的性命,又扶其继位,帮助化解宗族矛盾,和合诸侯,平定外患,其功甚伟。此诗主要记述了他讨伐淮夷的武功,同时,诗中用更多的笔墨来叙述宣王的命令和指示,表现宣王的英明和智慧。全诗意深笔曲,高词媲皇典,通篇极典则,极古雅,极生动。韩愈《平淮西碑》祖此而词意不及。吴闿生《诗义会通》评此诗说:“以美武功为主,而无一字铺张威烈。后半专叙王命及召公对扬之词,雍容揄扬,令人意远。”指出了此诗的特色。
【原文】
江汉浮浮¹, 长江汉水波涛涌,
武夫滔滔²。 武士出征如奔腾。
匪安匪游³, 不为享乐和游玩,
淮夷来求⁴。 为把淮夷叛乱平。
既出我车, 我们战车已出动,
既设我⁵。 军旗竖起在大营。
匪安匪舒⁶, 不为安乐和嬉戏,
淮夷来铺⁷。 制止淮夷的入侵。
【注释】
¹江汉:长江与汉水。浮浮:水流盛长貌。
²武夫:指出征淮夷的将士。滔滔:顺流而下貌。陈奂《诗毛氏传疏》认为上二句当作“江汉滔滔,武夫浮浮”,滔滔,水大貌;浮浮,众强貌。似有一定道理。
³安:安逸。游:游乐。
⁴淮夷:指淮河流域江苏近海一带的夷族。来求:是求。求,通“纠”,有讨伐之意。
⁵设:树起。:画有鸟隼的旗。
⁶舒:徐,缓行。
⁷铺:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“来铺,犹言是止。上言来求,谓讨治之;下言来铺,谓止其地。”
【原文】
江汉汤汤¹, 长江汉水浩荡荡,
武夫洸洸²。 武士威武上战场。
经营四方³, 讨伐四方叛乱国,
告成于王。 成功消息报君王。
四方既平, 四周叛乱既已平,
王国庶定⁴。 王国可以得稳定。
时靡有争, 此时战争已停止,
王心载宁。 君王内心才安宁。
【注释】
¹汤汤(shānɡ):水势浩大貌。
²洸洸(ɡuānɡ):威武貌。
³经营:治理。这里指讨伐。
⁴庶定:差不多可安定。庶,庶几,差不多。定,安定。
【原文】
江汉之浒¹, 在那长江汉水畔,
王命召虎²: 君命召虎为大将:
式辟四方, 开辟四方的土地,
彻我疆土。 整顿我们的界疆。
匪疚匪棘³, 不要伤民不急躁,
王国来极⁴。 王国利益最重要。
于疆于理, 划定疆界理田地,
至于南海。 直到南海夷狄乡。
【注释】
¹浒:水边。
²召虎:召伯,名虎,谥穆公。
³匪:不。疚:病。棘:急。
⁴来极:是极。极,准则。
王命召虎: 君王命令召公虎:
【原文】
来旬来宣¹。 巡察各地宣王令。
文武受命, “当初文武受天命,
召公维翰²。 先祖召公为梁栋。
无曰予小子, 你休说我还年轻,
召公是似³。 召公事业你继承。
肇敏戎公⁴, 努力谋划建大功,
用锡尔祉⁵。 神赐福禄你享用。
【注释】
¹旬:巡视。宣:告示于众。以下是宣王册命的内容,这句是要他巡视邦国。
²召公:召公奭,文王之子,召虎的先祖。维:是。翰:桢干,栋梁。
³似:通“嗣”,继承。
⁴肇敏:马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“肇敏连言,即训肇为敏。”肇敏为复语。谋划之意。戎:大。公:功。
⁵祉:福禄。
【原文】
釐尔圭瓒¹, 赐你一把玉柄勺,
秬鬯一卣²。 还有美酒一大壶。
告于文人³, 祭告文德祖宗前,
锡山土田⁴。 赐你山川和土田。
于周受命⁵, 你到周京受册封,
自召祖命⁶。 用你先祖的封典。”
虎拜稽首⁷: 召虎下拜连叩首:
天子万年! 祝福天子寿万年!
【注释】
¹釐:通“赉”,赏赐。圭瓒:玉柄酒勺。
²秬(jù):黑黍。鬯(chànɡ):郁金香草。此指用黑黍与郁金香草酿成的酒。卣(yǒu):盛酒器,似壶,有曲柄。
³文人:指有文德的先人。或以为指文王。
⁴锡:赏赐。
⁵周:岐周。一说指王都。指在周祖庙受册命。
⁶自:用。召祖:指召虎祖先召康公。命:册命的典礼。《郑笺》:“宣王欲尊显召虎,故入岐周,使虎受土地山川之赐,命用其祖召康公受封之礼。”
⁷拜稽首:即行跪拜礼。
虎拜稽首: 召虎下拜连叩首:
【原文】
对扬王休¹, 答谢君王的赞赏,
作召公考², 特意制作簋一方,
天子万寿! 祝福天子寿无疆!
明明天子³, 天子勤勉又清明,
令闻不已。 美好声誉永传扬。
矢其文德⁴, 施行文明行德政,
洽此四国⁵。 四方国家俱安康。
【注释】
¹对扬:答谢、称扬之意。休:美。即美德,美意。
²作召公考:此句是说召虎制作了答谢周王的铜簋。考,郭沫若《青铜器时代·周代彝器进化观》认为“考”为“簋”之假借字。簋,古代食器。
³明明:有道之貌。王念孙以为“勉勉”之音转,即勤勉。
⁴矢:施,陈。一说“宽缓”。
⁵洽:协和。