- 读书 >
- 古文·游记·杂记 - (共)郭艳红 >
- 杂记
师说
(唐)韩愈
古之学者¹必有师。师者,所以传道²、受业³、解惑⁴也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解也。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知⁵其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣,欲人之无惑也难矣。古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师;是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎!
【注释】
¹学者:这里指求学的人。
²传道:传授道理。这里的道指儒家之道。
³业:此指“六艺”,即《诗》《书》《易》《礼》《乐》《春秋》。
⁴解惑:解答疑问。
⁵庸知:何必知道。
【译读】
古时候求学的人一定有老师。老师,是传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂道理、有知识的,谁能够没有疑难问题呢?有疑难问题却不请教老师,那些成为疑难的问题,终究得不到解决了。
出生在我前面的,他懂得道理本来比我早,我向他学习;出生在我后面的,他懂得道理如果也比我早,我也向他学习。我学的是道理,哪里用得着管他出生在我之前、还是在我之后呢?因此,不论地位高贵还是卑贱,不论年龄大还是年龄小,道理在哪里,老师也就在哪里。
唉!从师学习的风气失传已经很久了,要人们没有疑难问题确是很困难的。古时候的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟着老师学习请教;现在的一般人,他们低于圣人也很远,却把从师学习当作羞耻。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚笨。圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因吧?
【原文】
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉;小学而大遗,吾未见其明也。
巫医、乐师、百工¹之人,不耻相师;士大夫之族²,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛³则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣!巫医、乐师、百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子⁴、苌弘⁵、师襄⁶、老聃;郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子;闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
【注释】
¹百工:各种有专门技术的工业者。
²族:种类。
³官盛:官位显达。
⁴郯(tán)子:春秋时郯国国君。
⁵苌弘:周敬王时大夫。孔子曾向苌弘学习过音乐。
⁶师襄:春秋时鲁国乐师,孔子曾向师襄学琴。
【译读】
人们爱他们的孩子,就选择老师来教他;对于他自己,却把从师学习当作羞耻,这太糊涂了。那些儿童们的老师,是教给儿童们读书和学习书中句读的,不是我所说的那种传授道理、解释疑难问题的。读书不懂得断句,疑难问题不得解释,有的从师学习,有的却不向老师学习,小事学习,大事却反而丢弃了学习,我看不出他们明理的地方。
巫、医、乐师、各种手工业工人,不把从师学习当作耻辱。士大夫等一类人,若是称谁是“老师”、谁是“学生”等等,就有许多人聚集在一起讥笑人家。问他们为什么这样,他们就说:“他和他年纪差不多,学问也相仿。”称地位低的人为师,就感到可耻,称官职高的人为老师,就近于奉承。唉!从师学习的风气不能恢复,从这里可以知道了。巫、医、乐师和各种手工业工人,是士大夫们看不起的。现在士大夫们的智慧反而不如他们,真是太奇怪了啊!
圣人没有固定的老师。孔子向郯子,苌弘、师襄、老聃请教。郯子这些人,他们的贤能不如孔子。孔子说:“三个人一起走,一定有可以作为我的老师的人。”所以,学生不一定不及老师,老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后,技能、业务各有专长,不过这样罢了。
李蟠十七岁,爱好古文,六经的经文和传,全都学了,他不受时俗的拘束,来向我学习。我赞许他能实行古人从师学习的正道,写一篇《师说》来赠给他。