- 读书 >
- 春秋左传(左氏春秋、左传) >
- 哀公
二十三年
【传】
【原文】
23.1 二十三年春[1],宋景曹卒[2]。季康子使冉有吊,且送葬,曰:“敝邑有社稷之事,使肥与有职竞焉[3],是以不得助执绋,使求从舆人[4],曰:‘以肥之得备弥甥也[5],有不腆先人之产马,使求荐诸夫人之宰[6],其可以称旌繁乎[7]?’”
【注释】
[1]二十三年春:鲁哀公二十三年当周元王四年,前472。
[2]宋景曹:宋元公夫人,景公之母,小邾国之女,鲁国季桓子外祖母。景,谥。曹,姓。
[3]肥:季康子名。与有职竞:忙于政事。
[4]求:冉有。从舆人:也指送葬。舆人,送柩车的贱役。
[5]弥:远。肥是季桓子庶子,所以自称为远甥。
[6]有不腆先人之产马,使求荐诸夫人之宰:愿以先人的马匹,让冉求献于夫人的家宰之前。不腆,不丰厚,谦虚语。荐,进献。
[7]其可以称旌繁乎:意思是说所献的马不知是否能与夫人华美的马饰相配。称,相称,配得上。繁,马缨。
【译文】
鲁哀公二十三年春,宋国景曹去世。季康子派冉求去吊唁,并送葬,说:“敝邑有祭祀社稷之事,使季康子忙于政事,所以不能前来执绋送葬,派我来随从仆役送葬,说:‘由于肥忝居远房外甥,愿以先人不多的马匹,让冉求献于夫人的家宰之前,不知是否能与夫人华美的马饰相配?’”
【原文】
23.2 夏六月,晋荀瑶伐齐[1]。高无丕帅师御之。知伯视齐师[2],马骇,遂驱之[3],曰:“齐人知余旗,其谓余畏而反也[4]。”及垒而还[5]。将战,长武子请卜[6]。知伯曰:“君告于天子,而卜之以守龟于宗祧,吉矣[7],吾又何卜焉?且齐人取我英丘[8],君命瑶,非敢耀武也,治英丘也[9]。以辞伐罪足矣,何必卜[10]?”壬辰[11],战于犁丘[12],齐师败绩。知伯亲禽颜庚[13]。
【注释】
[1]荀瑶:荀跞之孙知襄子。
[2]知伯视齐师:察看齐军虚实。
[3]马骇,遂驱之:知伯马惊,就势驱马往前冲。
[4]齐人知余旗,其谓余畏而反也:不往前冲,齐国人将笑我胆小害怕。反,同“返”。
[5]及垒而还:冲到齐军营垒而还。
[6]长武子请卜:请卜战之吉凶。长武子,晋国大夫。
[7]君告于天子,而卜之以守龟于宗祧,吉矣:出征前在宗庙用龟甲占卜过,得吉兆。
[8]英丘:晋国地名。今地不详。
[9]非敢耀武也,治英丘也:不是为炫耀武力,只为收复英丘。
[10]以辞伐罪足矣,何必卜:为英丘而攻打齐国,理由充足,不必占卜。
[11]壬辰:二十六日。
[12]犁丘:即隰(xí),在今山东临邑西。
[13]知伯亲禽颜庚:活捉颜庚。颜庚,齐国大夫涿聚。
【译文】
夏六月,晋国荀瑶攻打齐国。高无丕领兵抗御。知伯察看齐军情况,马受惊,便驱马向前,说:“齐国人认识我的旗帜,不向前会认为我害怕而回转。”到达齐军营垒而回。将要开战了,长武子请求占卜。知伯说:“国君报告了天子,而用龟甲在宗庙占卜过,得吉兆,我又何必再卜呢?况且齐国占取我们的英丘,国君命令我来,不是胆敢炫耀武力,而是要收复英丘。用正当的理由讨伐有罪者就完全可以了,何必占卜?”二十六日,在犁丘交战,齐军吃了败仗。知伯亲自擒获颜庚。
23.3 秋八月,叔青如越,始使越也。越诸鞅来聘,报叔青也。
【译文】
秋八月,叔青去越国,这是鲁国首次出使越国。越国诸鞅前来聘问,是回报叔青的出使。