- 读书 >
- 春秋左传(左氏春秋、左传) >
- 哀公
四年
【经】
【原文】
4.1 四年春王二月庚戌[1],盗杀蔡侯申[2]。
4.2 蔡公孙辰出奔吴[3]。
4.3 葬秦惠公[4]。
4.4 宋人执小邾子[5]。
4.5 夏,蔡杀其大夫公孙姓、公孙霍[6]。
4.6 晋人执戎蛮子赤归于楚[7]。
4.7 城西郛[8]。
4.8 六月辛丑[9],亳社灾[10]。
4.9 秋八月甲寅[11],滕子结卒[12]。
4.10 冬十有二月,葬蔡昭公。
4.11 葬滕顷公。
【注释】
[1]四年:鲁哀公四年当周敬王二十九年,前491。庚戌:二十一日。
[2]蔡侯申:蔡昭公,名申。蔡昭公,前518年即位,在位二十八年。
[3]蔡公孙辰出奔吴:公孙辰是杀蔡侯凶手的同党。
[4]葬秦惠公:秦惠公死于上年冬十月。
[5]小邾子:小邾国君。
[6]公孙姓、公孙霍:二人都是杀蔡侯凶手的同党。
[7]戎蛮子赤:戎蛮部落首领,名赤。
[8]城西郛:鲁国修筑西边外城,防备晋国入侵。
[9]辛丑:十四日。
[10]亳社灾:鲁国亳社发生火灾。
[11]甲寅:二十八日。
[12]滕子结卒:滕顷公结去世。
【译文】
鲁哀公四年春周历二月二十一日,盗贼杀死蔡昭公申。
蔡国公孙辰出逃到吴国。
安葬秦惠公。
宋国人拘禁小邾国君。
夏,蔡国杀了本国大夫公孙姓、公孙霍。
晋国人拘捕戎蛮子赤并送往楚国。
修筑西边外城。
六月十四日,亳社发生火灾。
秋八月二十八日,滕顷公结去世。
冬十二月,安葬蔡昭公。
安葬滕顷公。
【传】
【原文】
4.1 四年春,蔡昭侯将如吴。诸大夫恐其又迁也,承[1]。公孙翩逐而射之,入于家人而卒[2]。以两矢门之[3],众莫敢进。文之锴后至[4],曰:“如墙而进,多而杀二人[5]。”锴执弓而先,翩射之,中肘。锴遂杀之[6]。故逐公孙辰而杀公孙姓、公孙盱[7]。
【注释】
[1]承:止。想阻止蔡昭公前往吴国。
[2]公孙翩逐而射之,入于家人而卒:公孙翩逐射蔡昭公,昭公避入民家而死。公孙翩,蔡国大夫。家人,普通人家。
[3]以两矢门之:公孙翩持两矢守门,抵御蔡昭公随从。
[4]文之锴:蔡国大夫。
[5]如墙而进,多而杀二人:命众人排成人墙前进,公孙翩只有两箭,最多只能杀两人。
[6]锴遂杀之:杀公孙翩。
[7]公孙盱:公孙霍。
【译文】
鲁哀公四年春,蔡昭公准备到吴国去。大夫们担心他又要迁移,想阻止他。公孙翩追赶并用箭射中蔡昭公,他进入百姓家中就死了。公孙翩手持两支箭守在门口,大家不敢接近。文之锴后到,说:“排成人墙前进,公孙翩最多只能杀二人。”文之锴拿着弓先行,公孙翩射他,射中肘部。文之锴便杀了公孙翩。因此驱逐公孙辰而杀死公孙姓、公孙盱。
【原文】
4.2 夏,楚人既克夷虎[1],乃谋北方。左司马眅、申公寿馀、叶公诸梁致蔡于负函[2],致方城之外于缯关[3],曰:“吴将溯江入郢[4],将奔命焉[5]。”为一昔之期,袭梁及霍[6]。单浮馀围蛮氏[7],蛮氏溃。蛮子赤奔晋阴地[8]。司马起丰、析与狄戎,以临上雒[9]。左师军于菟和,右师军于仓野[10],使谓阴地之命大夫士蔑曰[11]:“晋、楚有盟,好恶同之。若将不废[12],寡君之愿也。不然,将通于少习以听命[13]。”士蔑请诸赵孟。赵孟曰:“晋国未宁[14],安能恶于楚?必速与之!”士蔑乃致九州之戎[15],将裂田以与蛮子而城之,且将为之卜[16]。蛮子听卜,遂执之与其五大夫[17],以畀楚师于三户[18]。司马致邑立宗焉,以诱其遗民,而尽俘以归[19]。
【注释】
[1]夷虎:背叛楚国的夷族。
[2]左司马眅(pán)、申公寿馀、叶公诸梁:都是楚国大夫。致蔡:召集蔡国人。致,召集。负函:地名,在今河南信阳。
[3]致方城之外于缯关:方城之外,方城之外的人。缯关,古地名。在今河南方城。按,楚国集结军队,准备进攻北方。
[4]溯:逆流而上。
[5]奔命:奔走应命。
[6]为一昔之期,袭梁及霍:楚国假称要防备吴国入侵,暗中却在当晚下达命令,决定第二天袭击戎夷。昔,通“夕”。梁、霍,二地属于戎夷,梁在今河南临汝西。霍,在梁西南。
[7]单浮馀:楚国大夫。蛮氏:戎蛮,居于今河南临汝一带,其地在霍西。
[8]阴地:古地名。在今河南卢氏。
[9]司马起丰、析与狄戎,以临上雒:楚国司马眅征召丰、析及狄戎之人,进逼上雒。起,征召。丰、析,楚国邑名。丰,在今河南淅川西南,与湖北十堰接界。析,在今河南淅川、内乡。上雒,在今陕西商州。
[10]左师军于菟和,右师军于仓野:楚军分左右翼威胁阴地。菟和、仓野,古地名。菟和在今陕西商州东,仓野在今商州东南。
[11]命大夫:经周王或晋侯特命的大夫,与一般守县邑的大夫不同。按,阴地是晋南要道,如有失则晋都新绛(今山西侯马)将失门户之守,故特命士蔑以命大夫守之。
[12]不废:不废弃两国的盟誓。
[13]将通于少习以听命:楚国逼晋国交出蛮子赤,不然将打通少习山进攻晋都。少习,山名,在今陕西商州东,山下有武关。打通少习山,即可与秦联军,东取阴地,威胁晋都。
[14]晋国未宁:指有范氏、中行氏之难。
[15]九州之戎:在晋国阴地、陆浑一带的戎蛮。
[16]将裂田以与蛮子而城之,且将为之卜:裂田以卜,是设计诱使戎蛮前来。裂田,分给戎蛮土地。卜,筑城前先占卜。
[17]五大夫:杨伯峻认为,这里应该是只有一人,爵为五大夫。
[18]畀:交给。三户:古地名。在今河南淅川西南。
[19]司马致邑立宗焉,以诱其遗民,而尽俘以归:假装为蛮子筑城,建立宗主,以引诱蛮氏遗民,然后全部俘虏。
【译文】
夏,楚国人攻克夷虎后,就谋划进攻北方。左司马眅、申公寿馀、叶公诸梁在负函集合蔡国人,在缯关集合方城外的人,说:“吴国将沿江上溯进入郢都,大家都要奔走听命。”规定以一个夜晚为期限,袭击梁地和霍地。单浮馀包围蛮氏,蛮氏溃败。蛮子赤出奔晋国阴地。司马征集丰、析及狄戎之人,兵临上雒。左翼部队驻军菟和,右翼部队驻军仓野,派人对守阴地的命大夫士蔑说:“晋、楚两国有盟约,好恶彼此相同。不废除盟约是我们国君的愿望。不然的话,我们将打通少习山后再来听取你们的命令。”士蔑向赵鞅请示。赵鞅说:“晋国还不安宁,怎么能和楚国交恶?一定要赶紧把人交给他们!”士蔑于是召集九州戎人,说打算把田地分割给蛮子并为他筑城,还要为此而占卜。蛮子前来听取占卜结果,士蔑便把他和五大夫都逮住,在三户把他们交给楚军。司马假意要给他们城邑建立宗主,引诱流散的遗民,然后把他们全都俘虏回楚国。
【原文】
4.3 秋七月,齐陈乞、弦施、卫甯跪救范氏。庚午[1],围五鹿。九月,赵鞅围邯郸[2]。冬十一月,邯郸降。荀寅奔鲜虞,赵稷奔临[3]。十二月,弦施逆之,遂堕临[4]。国夏伐晋[5],取邢、任、栾、鄗、逆畤、阴人、盂、壶口[6]。会鲜虞,纳荀寅于柏人[7]。
【注释】
[1]庚午:十四日。
[2]赵鞅围邯郸:上年荀寅逃至邯郸。
[3]临:古地名。在今河北临城西南。
[4]弦施逆之,遂堕临:弦施将赵稷迎进临城,赵鞅攻临,拆毁临邑城墙。
[5]国夏:齐国大夫。
[6]邢、任、栾、鄗(hào)、逆畤、阴人、盂、壶口:八邑都是晋国地名。邢,在今河北邢台。任,在今河北任县东南。栾,在今河北栾城及赵县北。鄗,在今河北高邑及柏乡。逆畤,在今河北顺平东南。阴人,在今山西某地。盂,在今山西黎城东北太行山口吾儿峪。壶口,在今山西长治东南之壶关。
[7]纳荀寅于柏人:国夏与鲜虞人一起将荀寅送回晋地。柏人,晋国地名,在今河北隆尧西南。
【译文】
秋七月,齐国陈乞、弦施、卫甯跪救援范氏。十四日,包围五鹿。九月,赵鞅包围邯郸。冬十一月,邯郸投降。荀寅逃往鲜虞,赵稷逃往临地。十二月,弦施接入赵稷,赵鞅拆毁临地城墙。国夏进攻晋国,夺取邢、任、栾、鄗、逆畤、阴人、盂、壶口。会合鲜虞,把荀寅送到柏人。