六年
320字 下载全书
【经】六年,春,王正月。
【译文】
【经】僖公六年,春天,周王的正月。
【经】夏,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯伐郑[108],围新城[109]。
【传】伐国不言围邑,此其言围,何也?病郑也[110],着郑伯之罪也[111]。
【注释】
[108]伐郑:讨伐郑国,诸侯伐郑是因为之前郑国逃离首戴之盟。
[109]新城:郑国地名,在今河南新密东南。
[110]病:指责。
[111]着:使……显现。
【译文】
【经】夏天,鲁僖公会同齐桓公、宋桓公、陈宣公、卫文公、曹昭公讨伐郑国,包围了新城。
【传】讨伐国家不说包围城邑,这里说了包围,为什么呢?是指责郑国,彰显郑文公逃离首戴结盟的罪过。
【经】秋,楚人围许[112],诸侯遂救许。
【传】善救许也。
【注释】
[112]围许:据《左传》,楚人围许是为了救郑。
【译文】
【经】秋天,楚国人包围了许国,诸侯们于是救援许国。
【传】这是褒扬救援许国的行为。
【经】冬,公至自伐郑。
【传】其不以救许致,何也?大伐郑也。
【译文】
【经】冬天,鲁僖公伐郑归来告祭祖庙。
【传】鲁僖公不用救援许国的事来告祭祖庙,为什么呢?因为他认为讨伐郑国的事情更重大。