辩乐解第三十五
【题解】
孔子非常重视乐在社会生活中的作用,他自己也很重视音乐的学习。“孔子学琴于师襄子”的事,生动记载了他不倦学习和勤于思考的情况。“子路鼓琴”章,孔子把音乐的风格与世道的兴衰和个人气质修养联系来看,很有道理。“周宾牟贾侍坐于孔子”章,通过与周宾牟贾讨论《武》舞,孔子详尽地讲解了模仿周武王事功的《武》舞的每一段舞蹈的含义,同时宣扬和赞美了武王的文治武功。说明周朝的教化能通达四海,和礼乐的交互运用是分不开的。
孔子学琴于师襄子(1)。
襄子曰:“吾虽以击磬为官,然能于琴。今子于琴已习,可以益矣。”
孔子曰:“丘未得其数也(2)。”
有间(3),曰:“已习其数,可以益矣。”
孔子曰:“丘未得其志也。”
有间,曰:“已习其志,可以益矣。”
孔子曰:“丘未得其为人也。”
有间,曰:“孔子有所缪然思焉(4),有所睪然高望而远眺(5)。”
曰:“丘迨得其为人矣(6),黮而黑(7),颀然长(8),旷如望羊(9),掩有四方(10)。非文王其孰能为此?”
师襄子避席叶拱而对曰(11) :“君子圣人也,其传曰《文王操》(12)。”
(又见于《史记·孔子世家》、《韩诗外传·五》)
【注释】
(1)师襄子:春秋时卫国乐官。
(2)数:节奏度数。
(3)有间:过了一段时间。
(4)缪然:即穆然,深思的样子。
(5)睪然:高远的样子。“睪”字原为空格,据《四部丛刊》本《家语》补。
(6)迨:近。
(7)黮(dǎn):黑貌。
(8)颀:长貌。
(9)旷:志向高远。王注:“旷,用志广远。”望羊:仰视的样子。王注:“远视的。”
(10)掩有四方:掩,同。王注:“掩,同也。文王之时,三分天下有其二,后周有四方,文武之功也。”
(11)叶拱:以两手抚于胸前为礼。王注:“叶拱,两手薄其心也。”
(12)《文王操》:古琴曲名,相传周文王所作。
【译文】
孔子向师襄子学习弹琴。
师襄子说:“我虽然因磬击得好而被委以官职,但我最擅长的是弹琴。现在你的琴已经弹得不错了,可以学新的东西了。”
孔子说:“我还没有掌握好节奏。”
过了一段时间,师襄子说:“你已经掌握好节奏了,可以学新的东西了。”
孔子说:“我还没有领悟好琴曲的内涵。”
又过了一段时间,师襄子说:“你已经领悟到琴曲的内涵了,可以学新的东西了。”
孔子说:“我还没有理解到琴曲歌颂的是什么人。”
又过了一段时间,师襄子说:“孔子穆然深思,有志向高远登高远望的神态。”
孔子说:“我知道琴曲歌颂的是什么人了。他皮肤很黑,身体魁梧,胸襟广阔,高瞻远瞩,拥有天下四方。这个人不是文王又有谁能达到这样的境界呢?”
师襄子离开坐席两手抚胸为礼,对孔子说:“您真是圣人啊,这首传世琴曲就是《文王操》。”
子路鼓琴,孔子闻之,谓冉有曰:“甚矣!由之不才也。夫先王之制音也,奏中声以为节,入于南(1),不归于北。夫南者,生育之乡(2),北者,杀伐之城(3)。故君子之音,温柔居中,以养生育之气,忧愁之感不加于心也,暴厉之动不在于体也。夫然者,乃所谓治安之风也(4)。小人之音则不然,亢丽微末(5),以象杀伐之气,中和之感不载于心,温和之动不存于体。夫然者,乃所以为乱之风。昔者舜弹五弦之琴,造《南风》之诗(6),其诗曰:‘南风之薰兮(7),可以解吾民之愠兮(8)。南风之时兮,可以阜吾民之财兮(9)。’唯修此化,故其兴也勃焉。德如泉流,至于今王公大人述而弗忘。殷纣好为北鄙之声(10),其废也忽焉。至于今王公大人举以为诫。夫舜起布衣,积德含和,而终以帝。纣为天子,荒淫暴乱,而终以亡。非各所修之致乎?由今也匹夫之徒,曾无意于先王之制,而习亡国之声,岂能保其六七尺之体哉?”
冉有以告子路,子路惧而自悔,静思不食,以至骨立。
夫子曰:“过而能改,其进矣乎!”
(又见于《礼记·乐记》)
【注释】
(1)入于南:《四部丛刊》本《家语》作“流入于南”。
(2)生育:生育万物。
(3)杀伐:征战。
(4)治安之风:太平盛世之风。治安,社会治理得平安稳定。
(5)亢丽:激烈。微末:细微。
(6)造:创作。
(7)薰(xūn):温和。
(8)愠:怒。
(9)阜:盛,大。
(10)北鄙:北部边远之地。
【译文】
子路弹琴,孔子听了,对冉有说:“太不像话了,子路太不聪明了。古代贤明的君王制作音乐,奏中正无邪的声调加以节制,向南方流传,不流向北方。因为南方是生育万物的地方,北方是征战厮杀的区域。所以那些道德高尚的君子们的音乐温柔适中,用来涵养生育万物之气,让忧愁的心情从心内驱除,把暴戾躁动之情从体内赶走。这样的音乐,就是所说的太平盛世之风。小人的音乐则不同,激烈琐屑,象征杀伐征战之气,中正平和之感不存于心中,温蕴平和的举动不存在于身体。这样的音乐,就是乱世之风。从前,舜弹奏五弦琴,制作了《南风》之诗,其诗是这样的:‘多么温和的南风啊,可以解除我们百姓心中的忧愁;多么及时的南风啊,可以增加我们百姓的财富。’只因为用这样的教化措施,所以他的兴起非常快。舜的德政犹如清泉流淌,直到今天王公大人们代代传授不敢忘记。殷纣王喜好杀伐征战之音,所以他的灭亡就非常迅速。直到今天王公大人们常以此为诫来教训后人。舜从一个平民起身,不断积累道德涵养平和之性,终于成为帝王。殷纣王本为天子,但荒淫残暴,终于国灭身亡。这难道不是由各自的修养所导致的吗?由啊!现今你一个平民,无视先王的礼制,而沉湎于亡国之声,怎能保全你六七尺的身体呢?”
冉有把孔子的话告诉了子路,子路听后心里既害怕又后悔,静坐思考,不吃不喝,以致瘦得形销骨立。
孔子说:“有过错能够改正,子路又进步了。”
周宾牟贾侍坐于孔子(1),孔子与之言,及乐,曰:“夫《武》之备诫之以久(1),何也?”
对曰:“病不得其众(2)。”
“咏叹之,淫液之(4),何也?”
对曰:“恐不逮事(5)。”
“发扬蹈厉之已蚤(6),何也?”
对曰:“及时事(7)。”
“《武》坐致右而轩左(8),何也?”
对曰:“非《武》坐(9)。”
“声淫及商(10),何也?”
对曰:“非《武》音也(11) 。”
孔子曰:“若非《武》音,则何音也?”
对曰:“有司失其传也。”
孔子曰:“唯,丘闻诸苌弘(12),亦若吾子之言是也。若非有司失其传,则武王之志荒矣。”
宾牟贾起,免席而请曰:“夫《武》之备诫之以久,则既闻命矣。敢问迟矣而又久立于缀(13),何也?”
子曰:“居,吾语尔。夫乐者,象成者也(14)。总干而山立(15),武王之事也;发扬蹈厉,太公之志也(16);《武》乱皆坐(17),周召之治也。且夫《武》,始成而北出,再成而灭商,三成而南反,四成而南国是疆,五成而分陕,周公左,召公右,六成而复缀,以崇其天子焉(18)。众夹振之而四伐(19),所以盛威于中国;分夹而进,所以事蚤济(20) ;久立于缀,所以待诸侯之至也。今汝独未闻牧野之语乎(21) ?武王克殷而反商之政,未及下车则封黄帝之后于蓟(22),封帝尧之后于祝(23),封帝舜之后于陈(24)。下车又封夏后氏之后于杞(25),封殷之后于宋(26)。封王子比干之墓(27),释箕子之囚(28),使人行商容之旧(29),以复其位。庶民弛政(30) ,庶士倍禄(31) 。既济河西,马散之华山之阳而弗复乘(32),牛散之桃林之野而弗复服(33)。车甲则釁之而藏诸府库(34),以示弗复用。倒载干戈,而包之以虎皮。将率之士,使为诸侯,命之鞬橐(35),然后天下知武王之不复用兵也。散军而修郊射(36),左射以《狸首》(37),右射以《驺虞》(38),而贯革之射息也(39)。裨冕搢笏,而虎贲之士脱剑(40) ;郊配后稷,而民知尊父焉;配明堂,而民知孝焉;朝觐(41) ,然后诸侯知所以臣;耕籍(42),然后民知所以敬亲。六者,天下之大教也。食三老五更于太学(43),天子袒而割牲,执酱而馈,执爵而酳(44),冕而总干(45),所以教诸侯之弟也。如此则周道四达,礼乐交通,夫《武》之迟久,不亦宜乎?”
(又见于《礼记·乐记》)
【注释】
(1)宾牟贾:人名,生平不详。
(2)夫《武》之备诫之以久:《武》,即《大舞》,周代六舞之一。备诫之以久,演出前长时间击鼓,提醒演员做好准备。王注:“武谓周舞。备诫,击鼓警众也。”
(3)病不得其众:王注:“病,忧也,忧恐不得其士众之心,敬者也。”
(4)淫液:形容乐声连绵不绝。王注:“淫液,歆淫滋味。”
(5)恐不逮事:王注:“言汲汲欲及此安民和众事。”逮,赶得上。
(6)发扬蹈厉:此指挥手顿足的舞蹈动作。蚤:通“早”。王注:“厉,病。备戒虽久,至其发作又疾。”
(7)及时事:把握时机,进行战事。王注:“欲令事及其时。”
(8)《武》坐致右而轩左:武,指表演《武舞》的演员。坐,跪坐,姿势为双膝跪地,臀部坐在脚后跟上。致右,右膝着地。轩左,左膝抬起。轩,提起。王注:“右膝至地,左膝不至地也。”
(9)非《武》坐:不是《武舞》的跪法。王注:“言《武》无坐。”
(10)声淫及商:商,指商调,声音凄厉。王注:“言声歆淫贪商。”
(11)非《武》音:不是《武舞》中的音调。王注:“武王之事,不得已为天下除残贼,非苟贪商。”
(12)苌弘:周大夫,相传孔子曾向他学乐。
(13)缀:指表演者所处的位置。
(14)⑭象成:象征成功。王注:“象成功而为乐。”
(15)总干而山立:总,持,拿着。干,盾牌。山立,立定如山。王注:“总持干若山立不动。”
(16)太公:即姜太公,名尚,号太公望。曾辅佐武王灭商。之志:王注:“志在鹰扬。”鹰扬,如鹰奋扬,喻大展雄才。
(17)《武》乱:《武舞》的最后一章。皆坐:演员都坐下了。王注:“武乱武治皆坐,而以象安民无事也。”可参看。
(18)六成而复缀,以崇其天子焉:六成,指《武舞》的第六章节。复缀,回到原来的舞位。王注:“以象尊天子也,凡成,谓舞之节解也。”
(19)众夹振之而四伐:众夹,饰战士的众演员包围着武王。振,震动金铎。四伐,舞者依铎声向四方击刺四次,表示武王威震四方。王注:“夹武王,四面会振威武。四伐者,伐四方与纣同恶也。”可参看。
(20)分夹而进,所以事蚤济:分夹,分列。王注:“所以分夹而蚤进者,欲事蚤成。”
(21)牧野之语:关于牧野之战的传说。牧野,地名,在今河南淇县南。周武王曾在牧野大败殷纣王的军队。
(22)蓟:地名,在今北京西南。
(23)祝:国名,在今山东长清东北。
(24)陈:国名,在今河南淮阳与安徽亳县一带。
(25)杞:国名,在今河南杞县。
(26)封殷之后于宋:宋,国名,在今河南商丘。王注:“武王伐殷,封其子禄父。武王崩,禄父叛,周公诛之。封微子于宋,以为殷后。禄父不成殷后,故成言之。”
(27)封:堆土筑坟。王子比干:殷纣王的叔伯父,因劝谏被纣王剖心而死。
(28)释箕子之囚:箕子,殷纣王的叔伯父,任太师,封于箕(今山西太谷东北)。传说因劝谏而遭纣王囚禁,后被周武王释放。
(29)使人行商容之旧,以复其位:行,巡行查访。商容,商代贤人,传说曾被纣王贬斥。一说指商朝的礼官。王注:“商容,商之礼官,其位旧居也。传说多以商容为殷之贤人。行者,使箕子求商容乎?行犹索也。”
(30)庶民弛政:指废除殷朝的苛政。王注:“解其力役之事。”
(31)庶士倍禄:此四字原无,据《四部丛刊》本《家语》补。倍禄,成倍地增加俸禄。
(32)华山:山名,在今陕西华阴南。阳:山的南面。
(33)桃林:地名,约在今河南灵宝以西、陕西潼关以东的地区。王注:“桃林,西方塞也。”
(34)釁:血祭叫釁。即以牲血涂抹在器物上。
(35)使为诸侯,命之鞬橐:鞬橐,将兵器包裹收藏。鞬,闭锁。橐,原指收藏衣甲或弓箭的袋子,此处作收藏之意。王注:“言所以橐弓矢而不用者,将率之士力也,故建以为诸侯,为之鞬橐也。”
(36)散军:解散军队。郊射:周代制度,天子出郊祭天,于射宫习射以择士。王注:“郊有学宫可以习礼。”
(37)左:指东郊的射宫。《狸首》:逸诗篇名,举行射礼时,诸侯演奏此首乐曲。
(38)右:西郊的射宫。《驺虞》:《诗经》篇名,行射礼时,帝王演奏此首乐曲。王注:“左东学,右西学。狸首、驺虞,所为节也。”
(39)贯革:穿透革制的铠甲。
(40)裨冕搢笏,而虎贲之士脱剑:裨冕,臣下朝见君王穿戴的礼服礼帽。搢,插。笏,臣子上朝时手中所执用以记事的木板。虎贲之士,勇猛的武士。王注:“衮冕之属,通谓之裨冕。脱剑,解剑也。”
(41)朝:指诸侯春天朝见天子。觐:指诸侯秋天朝见天子。
(42)耕籍:帝王亲耕籍田。籍田是帝王在春耕前亲耕的农田。所谓亲耕,只是一种仪式,寓劝农之意。王注:“亲耕籍田,所以奉祠祀之粢盛。”
(43)三老五更:相传古代朝廷设三老五更各一人,皆为致仕的官吏,天子以父兄之礼对待,以示敬老。
(44)酳(yìn):献酒。
(45)冕而总干:头戴礼帽亲自主持歌舞演出。王注:“亲在舞位。”
【译文】
宾牟贾陪同孔子坐着,孔子和他谈话,谈到乐舞,孔子提问:“那《武舞》开演前长时间的击鼓警戒,这是为什么呢?”
宾牟贾回答说:“这表现周武王出兵讨伐殷纣之前忧虑得不到士众的拥护,需要长时间的准备。”
孔子又问:“长声咏叹,连绵不绝,又是什么意思呢?”
宾牟贾回答说:“这是表现武王担心诸侯不能及时到达,失去战机。”
孔子又问:“《武舞》刚开始演员就激烈地手舞足蹈,这是什么意思呢?”
宾牟贾回答说:“这象征及时地发起军事行动。”
孔子又问:“《武舞》中演员只跪右腿而支起左腿,这是什么意思呢?”
宾牟贾回答说:“这不是《武舞》中的跪法。”
孔子又问:“《武舞》中的声乐过分地充满表现杀气的商调,这是为什么呢?”
宾牟贾回答说:“这不是《武舞》中应有的音调。”
孔子又问:“如果不是《武舞》中应有的音调,那又是什么音调呢?”
宾牟贾回答说:“这是乐官们传授有失误。”
孔子说:“是的。我听周大夫苌弘说过,也和你说的一样。如果不是乐官们传授有失误,那岂不是武王的志向迷乱了。”
宾牟贾站起来,离开席位向孔子请教说:“《武舞》开始前长时间的击鼓警戒的原因,已经听您提问过了。请问舞者长久地站立在舞位上等待,这是为什么呢?”
孔子说:“请坐,我来告诉你。乐舞,是表现已经成功的事业的。手持盾牌如山般屹立,象征武王的事业;激烈地手舞足蹈,表现姜太公的雄心壮志;《武舞》的末章演员全体整齐跪坐,表现周公、召公共同辅政的治绩。再说《武舞》的章节,第一章表现武王出师北上,第二章表现武王灭商,第三章表现武王领兵向南,第四章表现开拓南方疆土,第五章表现以陕为界,周公治理东方,召公治理西方,第六章演员都回到原位,象征诸侯会聚尊崇天子。表演中众将围在武王四周振动铎铃,士卒用戈矛四次击刺,显示武王的军队强盛威震中国。继而又分列前进,表示战事已经成功。开始时扮演战士的演员长久立于原处歌舞,表示武王等待各路诸侯来会师。你难道没有听说过牧野战役的传说吗?武王打败殷纣之后又把政权还给商的后人,还没等下车就分封黄帝的后裔到蓟地,封帝尧的后裔到祝地,封帝舜的后裔到陈地。下车以后又封夏后氏的后裔到杞地,封殷商的后裔到宋地。命令修建王子比干的墓,释放被囚禁的箕子,派人查访贤臣商容并恢复了他的官位。免除百姓的苛捐杂税,给官吏增加一倍俸禄。接着渡河西行,把战马散放到华山的南面不再骑乘,将拉辎重的牛都散放到桃林的原野不再驱使。将战车铠甲涂上牲血藏入府库,表示不再使用。将盾牌和矛戈倒放,用虎皮包起来。将带兵的将帅封为诸侯,总称之为“鞬橐”,这样天下的人就知道武王不再用兵了。解散了军队让他们学习郊射之礼,在东郊习射时奏《狸首》乐章来节射,在西郊习射时奏《驺虞》乐章来节射,而停止了贯穿铠甲的射击。身穿礼服,头戴礼帽,腰插笏板,从而勇猛的战士解除了佩剑;在郊外祭天以后稷配享,从而让民众知道尊敬父亲;在明堂祭祀祖先,从而让民众知道孝道;让诸侯定期朝见天子,然后诸侯知道为臣的道理;天子在籍田上亲自举行耕种仪式,然后民众知道如何重农养亲。以上六件事,是天下重大的政教措施。在太学宴请三老五更,天子袒露左臂亲自切割牲肉,端着肉酱请他们食用,拿着酒爵向他们敬酒,天子头戴礼帽,手执盾牌,亲自主持慰问演出的仪式,用以教导诸侯懂得互相尊重的道理。这样,周朝的教化就畅达四方,礼乐各处通行,那么表现文治武功的《武舞》表演的时间很长,不是很适宜吗?“