【第三回】托內兄如海薦西賓 接外孫賈母惜孤女
【第三回】托內兄如海薦西賓1 接外孫賈母惜孤女
卻說雨村忙回頭看時,不是別人,乃是當日同僚一案參革2的張如圭;他係此地人,革後家居,今打聽得都中奏准起復3舊員之信,他便四下裡尋情找門路,忽遇見雨村,故忙道喜。二人見了禮,張如圭便將此信告知雨村,雨村歡喜,忙忙敘了兩句,各自別去回家。——冷子興聽得此言,便忙獻計,令雨村央求林如海,轉向都中去央煩賈政。
雨村領其意而別。回至館中,忙尋邸報4看真確了,次日面謀之如海。如海道:「天緣5湊巧:因賤荊6去世,都中家岳母念及小女無人依傍,前已遣了男女船隻來接,因小女未曾大痊,故尚未行,此刻正思送女進京。因向蒙教訓之恩,未經酬報,遇此機會,豈有不盡心圖報之理,弟已預籌之,修下薦書一封,托內兄務為周全,方可稍盡弟之鄙誠;即有所費,弟於內家信中寫明,不勞吾兄多慮。」雨村一面打恭,謝不釋口,一面又問:「不知令親大人現居何職?只怕晚生草率,不敢進謁。」如海笑道:「若論舍親,與尊兄猶係一家,乃榮公之孫:大內兄現襲一等將軍7之職,名赦,字恩侯。二內兄名政,字存周,現任工部8員外郎,其為人謙恭厚道,大有祖父遺風,非膏粱輕薄之流,故弟致書煩托。否則不但有污尊兄清操,即弟亦不屑為矣。」雨村聽了,心下方信了昨日子興之言,於是又謝了林如海。如海又說:「擇了出月初二日小女入都,吾兄即同路而往,豈不兩便?」雨村唯唯聽命,心中十分得意。如海遂打點禮物並餞行之事,雨村一一領了。
那女學生原不忍離親而去,無奈他外祖母必欲其往,且兼如海說:「汝父年已半百,再無續室之意,且汝多病,年又極小,上無親母教養,下無姐妹扶持:今去依傍外祖母及舅氏姐妹,正好減我內顧之憂,如何不去?」黛玉聽了,方灑淚拜別,隨了奶娘及榮府中幾個老婦登舟而去。雨村另有船隻,帶了兩個小童,依附黛玉而行。
一日到了京都,雨村先整了衣冠,帶著童僕,拿了「宗姪」的名帖9,至榮府門上投了。彼時賈政已看了妹丈之書,即忙請入相會,見雨村相貌魁偉,言談不俗,且這賈政最喜的是讀書人,禮賢下士10,拯溺救危,大有祖風,——況又係妹丈致意,因此優待雨村,更又不同:便極力幫助,題奏11之日,謀了一個復職,不上兩月,便選了金陵應天府12,辭了賈政,擇日到任去了,不在話下。
且說黛玉自那日棄舟登岸時,便有榮府打發轎子並拉行李車輛伺候。這黛玉常聽得母親說,他外祖母家與別人家不同,他近日所見的這幾個三等的僕婦,吃穿用度,已是不凡,何況今至其家,都要步步留心,時時在意,不要多說一句話,不可多行一步路,恐被人恥笑了去。自上了轎,進了城,從紗窗中瞧了一瞧,其街市之繁華,人烟之阜盛,自非別處可比。又行了半日,忽見街北蹲著兩個大石獅子,三間獸頭大門,門前列坐著十來個華冠麗服之人,正門不開,只東西兩角門有人出入;正門之上有一匾,匾上大書「敕造13寧國府」五個大字。
黛玉想道:「這是外祖的長房了。」又往西不遠,照樣也是三間大門,方是「榮國府」,——卻不進正門,只由西角門而進。轎子抬著走了一箭之遠14,將轉彎時,便歇了轎,後面的婆子也都下來了,另換了四個眉目秀潔1的十七八歲的小廝15上來抬著轎子。眾婆子步下跟隨,至一垂花門前落下,那小廝俱肅然退出2,眾婆子上前打起轎簾,扶黛玉下了轎。
黛玉扶著婆子的手進了垂花門:兩邊是超手遊廊16,正中是穿堂,當地放著一個紫檀架子大理石屏風。轉過屏風,小小三間廳房,廳後便是正房大院。正面五間上房,皆是雕梁畫棟,兩邊穿山遊廊廂房,掛著各色鸚鵡畫眉等雀鳥。臺階上坐著幾個穿紅著綠的丫頭,——一見他們來了,都笑迎上來,道:「剛才老太太還念誦呢!可巧就來了。」於是三四人爭著打簾子,——一面聽得人說:「林姑娘來了!」
黛玉方進房,只見兩個人扶著一位鬢髮如銀的老母迎上來,黛玉知是外祖母了,正欲下拜,早被外祖母抱住,摟入懷中,「心肝兒肉」叫著大哭起來;當下侍立之人,無不下淚;黛玉也哭個不休。眾人慢慢解勸,那黛玉方拜見了外祖母。賈母方一一指與黛玉道:「這是你大舅母。——這是二舅母。——這是你先前珠大哥的媳婦珠大嫂子。」黛玉一一拜見。賈母又叫:「請姑娘們。今日遠客來了,可以不必上學去。」眾人答應了一聲,便去了兩個。
不一時,只見三個奶媽並五六個丫鬟擁著三位姑娘來了:第一個肌膚微豐,身材合中,腮凝新荔,鼻膩鵝脂17,溫柔沉默,觀之可親;第二個削肩細腰,長挑身材,鴨蛋臉兒,俊眼修眉,顧盼神飛18,文彩精華,見之忘俗;第三個身量未足,形容尚小。——其釵環裙襖,三人皆是一樣的裝束。黛玉忙起身迎上來見禮,互相廝認;歸了坐位,丫鬟送上茶來;不過敘些黛玉之母,如何得病,如何請醫服藥,如何送死發喪。不免賈母又傷感起來,因說:「我這些女孩兒,所疼的獨有你母親,今一旦先我而亡,不得見面,怎不傷心!」說著攜了黛玉的手又哭起來;眾人都忙相勸慰,方略略止住。
眾人見黛玉年紀雖小,其舉止言談不俗,身體面貌雖弱不勝衣,卻有一段風流態度,便知他有不足之症,因問:「常服何藥?為何不治好了?」黛玉道:「我自來如此,從會吃飯時便吃藥,到如今了,經過多少名醫,總未見效。那一年我才三歲,記得來了一個癩頭和尚,說要化我去出家,我父母自是不從。他又說:「既捨不得他,但只怕他的病一生也不能好的!——若要好時,除非從此以後總不許見哭聲,除父母之外,凡有外親,一概不見,方可平安了此一生。」這和尚瘋瘋癲癲說了這些不經之談19,也沒人理他。如今還是吃人參養榮丸20。」賈母道:「這正好,我這裡正配丸藥呢,叫他們多配一料就是了。」
一語未完,只聽後院中有笑語聲,說:「我來遲了,沒得迎接遠客!」黛玉思忖道:「這些人個個皆斂聲屏氣如此,這來者是誰,這樣放誕無禮?」心下想時,只見一群媳婦21丫鬟擁著一個麗人,從後房進來:這個人打扮與姑娘們不同,彩繡輝煌,恍若神妃仙子,頭上戴著金絲八寶攢珠髻,綰著朝陽五鳳掛珠釵,項上戴著赤金盤螭纓絡圈22,身上穿著縷金百蝶穿花大紅雲緞窄褃襖23,外罩五彩刻絲24石青銀鼠褂,下著翡翠撒花25洋縐裙;一雙丹鳳三角眼,兩彎柳葉掉梢眉,身量苗條,體格風騷:粉面含春威不露,丹唇未啟笑先聞。
黛玉連忙起身接見,賈母笑道:「你不認得他:他是我們這裡有名的一個潑辣貨26,南京所謂『辣子』27,你只叫他『鳳辣子』就是了。」黛玉正不知以何稱呼,眾姐妹都忙告訴黛玉道:「這是璉二嫂子。」黛玉雖不曾識面,聽見他母親說過:大舅賈赦之子賈璉,娶的就是二舅母王氏的內姪女;自幼假充男兒教養,學名叫作王熙鳳。黛玉忙陪笑見禮,以「嫂」呼之。
這熙鳳攜著黛玉的手,上下細細打量一回,便仍送至賈母身邊坐下,因笑道:「天下真有這樣標致人兒!我今日才算看見了!況且這通身的氣派竟不像老祖宗的外孫女兒,竟是嫡親的孫女兒似的,怨不得老祖宗天天嘴裡心裡放不下。——只可憐我這妹妹這麼命苦,怎麼姑媽偏就去世了呢!」說著便用帕拭淚,賈母笑道:「我才好了,你又來招我。你妹妹遠路才來,身子又弱,也才勸住了,快別再提了。」熙鳳聽了,忙轉悲為喜道:「正是呢!我一見了妹妹,一心都在他身上,又是喜歡,又是傷心,竟忘了老祖宗了,該打,該打!」又忙拉著黛玉的手問道:「妹妹幾歲了?可也上過學?現吃什麼藥?在這裡別想家,要什麼吃的、什麼玩的,只管告訴我;丫頭老婆們不好,也只管告訴我。」黛玉一一答應。一面熙鳳又問人:「林姑娘的東西可搬進來了?帶了幾個人來?你們趕早打掃兩間屋子叫他們歇歇兒去。」
說話時,已擺了果茶上來,熙鳳親自布讓28。又見二舅母問他:「月錢放完了沒有?」熙鳳道:「放完了。剛才帶了人到後樓上找緞子,找了半日,也沒見昨兒太太說的那個;想必太太記錯了。」王夫人道:「有沒有,什麼要緊。」因又說道:「該隨手拿出兩個來給你這妹妹裁衣裳啊。等晚上想著再叫人去拿罷。」熙鳳道:「我倒先料著了,知道妹妹這兩日必到,我已經預備下了;等太太回去過了目,好送來。」王夫人一笑,點頭不語。
當下茶果已撤,賈母命兩個老嬤嬤29帶黛玉去見兩個舅舅去。維時賈赦之妻邢氏忙起身笑回道:「我帶了外甥女兒過去,到底便宜些。」賈母笑道:「正是呢,你也去罷,不必過來了。」那邢夫人答應了,遂帶著黛玉和王夫人作辭,大家送至穿堂。垂花門前早有眾小廝拉過一輛翠幄清油車來,邢夫人攜了黛玉坐上,眾老婆們放下車簾,方命小廝們抬起,拉至寬處,駕上馴騾,出了西角門往東,過榮府正門,入一黑油漆大門內,至儀門30前,方下了車。邢夫人挽著黛玉的手進入院中,黛玉度其處必是榮府中之花園隔斷過來的。進入三層儀門,果見正房、廂房、遊廊悉皆小巧別致,不似那邊的軒峻壯麗;且院中隨處之樹木山石皆好。及進入正室,早有許多艷裝麗服之姬妾丫鬟迎著。
邢夫人讓黛玉坐了,一面令人到外書房中請賈赦。一時回來說:「老爺說了:『連日身上不好,見了姑娘彼此傷心,暫且不忍相見。勸姑娘不必傷懷想家,跟著老太太和舅母,是和家裡一樣的。姐妹們雖拙,大家一處作伴,也可以解些煩悶。或有委屈之處,只管說,別外道31了才是。』」
黛玉忙站起身來一一答應了。再坐一刻,便告辭,邢夫人苦留吃過飯去,黛玉笑回道:「舅母愛惜賜飯,原不應辭,只是還要過去拜見二舅舅,恐去遲了不恭,異日再領:望舅母容諒。」邢夫人道:「這也罷了。」遂命兩個嬤嬤用方才坐來的車送過去。於是黛玉告辭。邢夫人送至儀門前,又囑咐了眾人幾句,眼看著車去了方回來。
一時黛玉進入榮府,下了車,只見一條大甬路32,直接出大門來,眾嬤嬤引著便往東轉彎,走過一座東西穿堂、向南大廳之後,儀門內大院落,上面五間大正房,兩邊廂房鹿頂,耳門鑽山,四通八達,軒昻壯麗,比各處不同,黛玉便知這方是正內室。進入堂屋,抬頭迎面先見一個赤金九龍青地大匾,匾上寫著斗大三個字,是:「榮禧堂」;後有一行小字:「某年月日書賜榮國公賈源」,又有「萬幾宸翰」之寶33。大紫檀雕螭案上設著三尺多高青綠古銅鼎,懸著待漏隨朝墨龍大畫34,一邊是鏨金彝35,一邊是玻璃盆336,地下兩溜十六張楠木圈椅,又有一副對聯,乃是烏木聯牌鑲著鏨金字跡,道是:
座上珠璣昭日月,堂前黼黻煥烟霞37。
下面一行小字,是:「世教弟勳襲東安郡王穆蒔拜手書」。
原來王夫人時常居坐宴息也不在這正室中,只在東邊的三間耳房內。於是嬤嬤們引黛玉進東房門來:臨窗大炕上鋪著猩紅洋毯,正面設著大紅金錢蟒引枕,秋香色金錢蟒大條褥38,兩邊設一對梅花式洋漆小几,左邊几上擺著文王鼎,鼎旁匙箸香盒,右邊几上擺著汝窯美人觚39,裡面插著時鮮花草;地下面西一溜四張大椅,都搭著銀紅撒花椅搭40,底下四副腳踏41;兩邊又有一對高几,几上茗碗瓶花俱備。其餘陳設,不必細說。
老嬤嬤讓黛玉上炕坐,炕沿上卻也有兩個錦褥對設,黛玉度其位次,便不上炕,只就東邊椅上坐了。本房的丫鬟忙捧上茶來,黛玉一面吃了,打量這些丫鬟們裝飾衣裙、舉止行動,果與別家不同。
茶未吃了,只見一個穿紅綾襖青綢掐牙42背心的丫鬟走來笑道:「太太說:請林姑娘到那邊坐罷。」老嬤嬤聽了,於是又引黛玉出來,到了東廊4三間小正房內:正面炕上橫設一張炕桌,上面堆著書籍茶具,靠東壁面西設著半舊的青緞靠背引枕;王夫人卻坐在西邊下首,亦是半舊青緞靠背坐褥;見黛玉來了,便往東讓。黛玉心中料定這是賈政之位,因見挨炕一溜三張椅子上也搭著半舊的彈花椅袱,黛玉便向椅上坐了。王夫人再三讓他上炕,他方挨王夫人坐下。王夫人因說:「你舅舅今日齋戒43去了,再見罷。只是有句話囑咐你:你三個姐妹倒都極好,以後一處念書認字,學針線,或偶一玩笑,卻都有個儘讓的。——我就只一件不放心:我有一個孽根禍胎,是家裡的「混世魔王」44,今日因往廟裡還願去,尚未回來,晚上你看見就知道了。你以後總不用理會他,你這些姐姐妹妹都不敢沾惹他的。」
黛玉素聞母親說過,有個內姪乃銜玉而生,頑劣異常,不喜讀書,最喜在內幃45廝混;外祖母又溺愛,無人敢管。今見王夫人所說,便知是這位表兄,一面陪笑道:「舅母所說,可是銜玉而生的?在家時記得母親常說,這位哥哥比我大一歲,小名就叫寶玉,性雖憨頑,說待姐妹們卻是極好的。況我來了,自然和姐妹們一處,弟兄們是另院別房,豈有沾惹之理?」王夫人笑道:「你不知道緣故:他和別人不同,自幼因老太太疼愛,原係和姐妹們一處嬌養慣了的。若姐妹們不理他,他倒還安靜些;若一日姐妹們和他多說了一句話,他心上一喜,便生出許多事來。所以囑咐你別理會他,他嘴裡一時甜言蜜語,一時有天沒日46,瘋瘋傻傻:只休信他。」
黛玉一一的都答應著。忽見一個丫鬟來說:「老太太那裡傳晚飯了。」王夫人忙攜了黛玉出後房門,由後廊往西,出了角門,是一條南北甬路,南邊是倒座三間小小抱廈廳,北邊立著一個粉油大影壁,後有一個半大門,小小一所房屋,王夫人笑指向黛玉道:「這是你鳳姐姐的屋子,回來你好往這裡找他去,少什麼東西只管和他說就是了。」這院門上也有幾個才總角47的小廝,都垂手侍立。
王夫人遂攜黛玉穿過一個東西穿堂,便是賈母的後院了,於是進入後房門,——已有許多人在此伺候,見王夫人來,方安設桌椅;賈珠之妻李氏捧杯,熙鳳安箸,王夫人進羹。賈母正面榻上獨坐,兩旁四張空椅,熙鳳忙拉黛玉在左邊第一張椅子上坐下,黛玉十分推讓,賈母笑道:「你舅母和嫂子們是不在這裡吃飯的。你是客,原該這麼坐。」黛玉方告了坐,就坐了。賈母命王夫人也坐了。迎春姐妹三個告了坐方上來,迎春坐右手第一,探春左第二,惜春右第二。旁邊丫鬟執著拂塵48漱盂巾帕,李紈鳳姐立於案邊布讓;外間伺候的媳婦丫鬟雖多,卻連一聲咳嗽不聞。飯畢,各各有丫鬟用小茶盤捧上茶來。當日林家教女以惜福養身,每飯後必過片時方吃茶,不傷脾胃;今黛玉見了這裡許多規矩,不似家中,也只得隨和些,接了茶。又有人捧過漱盂來,黛玉也漱了口,又盥手畢。然後又捧上茶來,——這方是吃的茶。
賈母便說:「你們去罷,讓我們自在說說話兒。」王夫人遂起身,又說了兩句閑話兒,方引李鳳二人去了。賈母因問黛玉念何書,黛玉道:「剛念了『四書』49。」黛玉又問姐妹們讀何書,賈母道:「讀什麼書,不過認幾個字罷了!」
一語未了,只聽外面一陣腳步響,丫鬟進來報道:「寶玉來了。」黛玉心想:「這個寶玉不知是怎樣個憊懶50人呢!」及至進來一看,卻是位青年公子:頭上戴著束髮嵌寶紫金冠,齊眉勒著二龍戲珠金抹額51,一件二色金百蝶穿花大紅箭袖52,束著五彩絲攢花結53長穗宮絛,外罩石青起花八團倭緞排穗褂,登著青緞粉底小朝靴;面若中秋之月,色如春曉之花,鬢若刀裁,眉如墨畫,鼻如懸膽,睛若秋波,雖怒時而似笑,即瞋視而有情;項上金螭纓絡,又有一根五色絲絛,繫著一塊美玉。
黛玉一見便吃一大驚,心中想道:「好生奇怪,倒像在那裡見過的,何等眼熟!……」只見這寶玉向賈母請了安54,賈母便命:「去見你娘來。」即轉身去了。一回再來時,已換了冠帶:頭上周圍一轉的短髮,都結成小辮,紅絲結束,共攢至頂中胎髮,總編一根大辮,黑亮如漆,從頂至梢,一串四顆大珠,用金八寶墜腳55,身上穿著銀紅撒花半舊大襖;仍舊帶著項圈、寶玉、寄名鎖、護身符56等物;下面半露松綠撒花綾褲,錦邊彈墨襪,厚底大紅鞋:越顯得面如傅粉,唇若施脂;轉盼多情,語言若笑;天然一段風韻,全在眉梢;平生萬種情思,悉堆眼角。——看其外貌,最是極好,卻難知其底細,後人有「西江月」二詞批得極確,詞曰:
無故尋愁覓恨,有時似傻如狂;縱然生得好皮囊57,腹內原來草莽58。
潦倒不通庶務59,愚頑60怕讀文章61;行為偏僻62性乖張63,那管世人64誹謗!
又曰:
富貴不知樂業,貧窮65難耐淒涼;可憐辜負好時光,於國於家無望66。
天下無能第一,古今不肖67無雙;寄言68紈褲與膏粱:莫效此兒形狀6970!
卻說賈母見他進來,笑道:「外客沒見就脫了衣裳了!還不去見你妹妹呢。」寶玉早已看見了一個裊裊婷婷71的女兒5,便料定是林姑媽之女,忙來見禮;歸了坐細看時,真是與眾各別。只見:
兩彎似蹙72非蹙籠烟眉,一雙似喜非喜含情目。態生兩靨73之愁,嬌襲一身之病。淚光點點,嬌喘微微。閑靜似嬌花照水,行動如弱柳扶風。心較比干多一竅74,病如西子75勝三分。
寶玉看罷,笑道:「這個妹妹我曾見過的。」賈母笑道:「又胡說了!你何曾見過?」寶玉笑道:「雖沒見過,卻看著面善,心裡倒像是遠別重逢的一般。」賈母笑道:「好!好!這麼更相和睦了。」
寶玉便走向黛玉身邊坐下,又細細打量一番,因問:「妹妹可曾讀書?」黛玉道:「不曾讀書,只上了一年學,些須認得幾個字。」寶玉又道:「妹妹尊名?」黛玉便說了名,寶玉又道:「表字?」黛玉道:「無字。」寶玉笑道:「我送妹妹一字,莫若『顰顰』二字極妙。」探春便道:「何處出典?」寶玉道:「『古今人物通考』76上說:『西方有石名黛,可代畫眉之墨。』況這妹妹眉尖若蹙6,取這個字豈不美?」探春笑道:「只怕又是杜撰77!」寶玉笑道:「除了『四書』,杜撰的也太多呢78。」因又問黛玉:「可有玉沒有?」眾人都不解,黛玉便忖度著:「因他有玉,所以才問我的。」便答道:「我沒有玉。你那玉也是件稀罕物兒,豈能人人皆有?」
寶玉聽了,登時發作起狂病來,摘下那玉,就狠命摔去,罵道:「什麼罕物!人的高下不識,還說靈不靈呢!我也不要這勞什子79。」嚇得地下眾人一擁爭去拾玉,賈母急得摟了寶玉道:「孽障!你生氣要打罵人容易,何苦摔那命根子!」寶玉滿面淚痕哭道:「家裡姐姐妹妹都沒有,單我有,我說沒趣兒;如今來了這個神仙似的妹妹也沒有:可知這不是個好東西。」賈母忙哄他道:「你這妹妹原有玉來著,因你姑媽去世時,捨不得你妹妹,無法可處,遂將他的玉帶了去:一則全殉葬之禮,盡你妹妹的孝心;二則你姑媽的陰靈兒也可權作見了你妹妹了。因此他說沒有,——也是不便自己誇張的意思啊。你還不好生帶上,仔細你娘知道!」說著便向丫鬟手中接來,親與他帶上。寶玉聽如此說,想了一想,也就不生別論。
當下奶娘來問黛玉房舍,賈母便說:「將寶玉挪出來,同我在套間暖閣80裡;把你林姑娘暫且安置在碧紗廚81裡,等過了殘冬,春天再給他們收拾房屋,另作一番安置罷。」寶玉道:「好祖宗!我就在碧紗廚外的床上很妥當,又何必出來,鬧得老祖宗不得安靜呢?」賈母想一想,說:「也罷了。」每人一個奶娘並一個丫頭照管,餘者在外間上夜聽喚。一面早有熙鳳命人送了一頂藕合色花帳並錦被緞褥之類。
黛玉只帶了兩個人來:一個是自己的奶娘王嬤嬤,一個是十歲的小丫頭,名喚雪雁。賈母見雪雁甚小,一團孩氣,王嬤嬤又極老,料黛玉皆不遂心,將自己身邊一個二等小丫頭名喚鸚哥的與了黛玉;亦如迎春等一般:每人除自幼乳母外,另有四個教引嬤嬤;除貼身掌管釵釧盥沐兩個丫頭外,另有四五個灑掃房屋來往使役的小丫頭。當下王嬤嬤與鸚哥陪侍黛玉在碧紗廚內,寶玉乳母李嬤嬤並大丫頭名喚襲人的陪侍在外面大床上。
原來這襲人亦是賈母之婢,本名蕊珠7,賈母因溺愛寶玉,恐寶玉之婢不中使,素日蕊珠心地純良,遂與寶玉。寶玉因知他本姓花,又曾見舊人詩句有「花氣襲人」之句82,遂回明賈母,即把蕊珠更名襲人。
卻說襲人倒有些痴處:伏侍賈母時,心中只有賈母;如今跟了寶玉,心中又只有寶玉了。只因寶玉性情乖僻,每每規諫,見寶玉不聽,心中著實憂鬱。是晚寶玉李嬤嬤已睡了,他見裡面黛玉鸚哥猶未安歇,他自卸了妝,悄悄的進來,笑問:「姑娘怎麼還不安歇?」黛玉忙笑讓:「姐姐請坐。」襲人在床沿上坐了,鸚哥笑道:「林姑娘在這裡傷心,自己淌眼抹淚的,說:『今兒才來了,就惹出你們哥兒的病來。倘或摔壞了那玉,豈不是因我之過!』所以傷心,我好容易勸好了。」襲人道:「姑娘快別這麼著!將來只怕比這更奇怪的笑話兒還有呢。若為他這種行狀,你多心傷感,只怕你還傷感不了呢,快別多心!」黛玉道:「姐姐們說的,我記著就是了。」又敘了一回,方才安歇。
次早起來,省83過賈母,因往王夫人處來,正值王夫人與熙鳳在一處拆金陵來的書信,又有王夫人的兄嫂處遣來的兩個媳婦兒來說話。黛玉雖不知原委,探春等卻曉得是議論金陵城中居住的薛家姨母之子——表兄薛蟠,倚財仗勢,打死人命,現在應天府案下審理,如今舅舅王子騰得了信,遣人來告訴這邊,意欲喚取進京之意。畢竟怎的,下回分解。
■校記
1.「眉目秀潔」,諸本作「衣帽周全」。
2.「那小廝俱肅然退出」,諸本作「眾小廝又退了出去」。
3.「玻璃盆」,「盆」諸本作「盒」,脂本作「盒」。
4.「東廊」,原作「東南」,從諸本改。
5.「一個裊裊婷婷的女兒」,王本作「極娉婷一個姐妹」;甲本、藤本作「一個姐妹」。
6.「蹙」,原作「慼」,從藤本、王本改。
7.「蕊珠」,諸本作「珍珠」,後同。
■注釋
1 〔西賓〕 即西席。這裡是對家塾教師的稱呼。古人席次以右為上,坐北朝南,西席為右,是賓客之座。
2 〔參革〕 被揭發檢舉而撤職。參,參劾(音何),古代有關官吏向皇帝揭發其他官吏的過錯、罪狀。
3 〔起復〕 古時官吏無論因事、因病、因父母喪離職以及革職,在恢復官職時都叫作「起復」。
4 〔邸報〕 又名「宮門抄」,是古代公布政令的一種「公報」。
5 〔天緣〕 天賜的機緣。
6 〔賤荊〕 又作「賤內」、「拙荊」,是舊時男子在別人面前稱自己妻子的謙詞。
7 〔將軍〕 清代宗室貴族的封爵分十四級,「將軍」是較低的爵位。分一、二、三等。
8 〔工部〕 官署名,為朝廷中央六部之一。掌管工程、營造、屯田、水利、交通等事務,長官為工部尚書。賈政任工部員外郎,是工部所屬司一級長官的副手。
9 〔名帖〕 明、清時官場拜謁,用紅紙書寫官銜、名字,稱為「名帖」。
10 〔禮賢下士〕 指古時當政者尊重「賢士」,籠絡人才。禮,以禮相待;下,屈己尊人。
11 〔題奏〕 明清兩代,臣子上給皇帝的奏摺有題本、奏本之分。題本是關於公事的,用印;奏本是關於私事的,不用印。乾隆中葉之後,就沒有這種區別了。這裡所謂題奏,泛指奏摺。
12 〔金陵應天府〕 金陵,即今南京市及江寧縣地。明朝在此設應天府,清代沿襲下來。賈雨村被選派為應天府府尹(一府的長官),在清代為正三品官。
13 〔敕(ㄔˋ/chì)造〕 敕,皇帝發布的文書或命令。敕造,奉皇帝之命建造。
14 〔一箭之遠〕 一箭射到的距離,稱為「一箭之遠」。古時說法不一,有指為一百五十步的,有指為一百三十步、一百二十步的。
15 〔小廝〕 古時對年輕男僕的稱呼,也叫小么兒、小子。廝,舊稱打柴養馬的人。
16 〔超手遊廊〕 自「二門」起向兩旁環抱的走廊,叫作「超手遊廊」。又東西房和南北房連接轉角的地方叫作「鹿頂」,正院或正房的角門叫作「耳門」,從房山牆上開門接起的遊廊叫作「穿山(或鑽山)遊廊」。都見下文。
17 〔鵝脂〕 指胰皂。古時上等的胰皂號稱是鵝油所作,稱為「鵝胰」。
18 〔顧盼神飛〕 顧、盼,看。引申為眉眼。此言眉眼間神采飛揚。
19 〔不經之談〕 荒唐無根據的話。經,通常的道理;不經,不合道理。
20 〔人參養榮丸〕 中成藥,人參養榮湯製成的蜜丸。治積勞虛損、少氣心悸等症。
21 〔媳婦〕 這裡專指女僕,夫婦共同在一家作奴僕,婦便被稱為某人媳婦或某人家的。與通常稱子、姪的妻子為「媳婦」意思不同。
22 〔盤螭纓絡圈〕 圈,項圈;這圈上有盤螭和纓絡的附加飾物。與上文所寫金絲穿珍珠寶石的髻飾和作展翅鳳凰形口銜掛珠的長釵,都是華貴的首飾。
23 〔窄襖〕 衣服前後兩幅合縫處叫作「褃」,腰部叫「腰褃」,腋窩叫「抬褃」。窄褃可以顯出身材纖細。「縷金」指金線,「百蝶穿花」指花蝶圖案。
24 〔刻絲〕 一種絲織品用絲平織成花紋圖案,與織錦和刺繡不同。這裡「石青」是指石青色衣面,「銀鼠」是指銀鼠皮作的襖裡。
25 〔撒花〕 指散碎花朵的圖案。這句裡「翡翠」指裙子顏色。
26 〔潑辣貨〕 形容人的性格豪放、不拘細節的一個謔語。
27 〔辣子〕 意即能幹、厲害。這是賈母對王熙鳳戲謔的話。這個詞本義是「狠毒」,章太炎「新方言‧釋言」:「江寧謂人性很戾者為剌(同辣)子。」
28 〔布讓〕 在席間用匙箸為客人拈菜叫作「布菜」。讓,是勸讓客人加餐。
29 〔嬤嬤(ㄇㄚ ˙ㄇㄚ/māma)〕 即乳母、奶娘。她所乳的男子所生的子女,稱她為嬤嬤奶奶;她所乳的女子所生的子女,稱她為嬤嬤姥姥;她所乳的人稱她的子女為嬤嬤哥哥與嬤嬤姐姐。
30 〔儀門〕 「衙門」或「官邸」轅門內具有「威儀」點綴的正門,稱為儀門。有的旁門也借稱「儀門」。
31 〔外道〕 見外,客氣、生疏的態度。
32 〔甬(ㄩㄥˇ/yǒng)路〕 院子裡堂前居中的路。
33 〔萬幾宸翰之寶〕 上四字是皇帝的印文。「萬幾」表示皇帝辦理事務的繁多;「宸翰」表示是皇帝的筆跡。「寶」是帝、王所用印章的專稱。
34 〔待漏隨朝墨龍大畫〕 古代大官每天夜裡即坐在「朝房」等候「銅壺滴漏」的報時,以便不誤早朝。這種畫是以雨天海潮裡的龍為題材,「潮」諧音「朝」,來比喻和祝賀「朝見皇帝」的榮耀。
35 〔鏨金彝〕 指用金銀嵌錯圖案的古銅器。
36 〔玻璃盆〕 明、清時玻璃器皿還多半來自外國,價值昂貴,所以常被當作珍貴的陳設品。
37 〔座上珠璣昭日月,堂前黼黻(ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ/fǔfú)煥烟霞〕 珠璣,珍珠,古代貴族婦女衣服上用珍珠作花紋;昭日月,與日月齊輝。黼黻,古代大官貴族朝服上所繡的花紋。黼,黑白相間,成斧形;黻,黑青相間,成兩己相背狀。這兩句聯語意思是,這裡堂前座上,人人佩珠帶玉與日月交相輝映,身穿官服色彩如烟似霞。這副對聯用男女服飾之盛表現了賈府的顯赫聲勢。
38 〔大紅金錢蟒引枕,秋香色金錢蟒大條褥〕 錦緞上織寸大的龍形圖案,稱為「寸蟒」。「金錢蟒」是「蟒緞」中小團龍紋的一種。「引枕」指圓墩形的「倚枕」。「秋香色」是一種淡黃綠的顏色。
39 〔汝窯美人觚〕 一種仿古的瓷器。汝窯是宋代一個著名瓷窯;觚是三代的酒器,因它長身細腰,所以稱為「美人觚」。
40 〔椅搭〕 又名「椅披」、「椅袱」,是用各種長條錦緞等作成,披在椅坐和椅背上的鋪墊物。
41 〔腳踏〕 一種常放在炕前或椅前長方形的墊腳小矮木凳。
42 〔掐牙〕 這裡「牙」指衣服花邊夾縫裡重加的窄條錦、緞邊線,又名「牙子」,掐是這種縫製手工術語。又第四十回「桌牙子」是指木器邊緣附加的裝飾木片。
43 〔齋戒〕 古時代的人,在祭祀和舉行隆重儀式之前,洗澡換衣服,戒絕喝酒、吃肉等嗜欲,以表示誠敬,稱為「齋戒」。
44 〔混世魔王〕 古小說中有些「神魔」、「綠林」人物的諢名。這裡是因為賈寶玉幼年驕縱頑皮,特意拿來戲稱他。
45 〔內幃(ㄨㄟˊ/wéi)〕幃,帳子。貴族婦女住處有幃帳圍擋。此用女子的住處代指女子。
46 〔有天沒日〕 無法無天、毫無畏懼和顧忌的意思。
47 〔總角〕 古時小兒頭髮剛剛長夠長度,可以總起梳成髮髻,稱為「總角」,後世常拿「總角」代表人在這種時候的年齡。
48 〔拂塵〕 一撮獸類鬃、尾或棕線繫在長柄的一端,用來揮拂塵土的一種器具。又稱蠅刷。古代專用麈獸的尾製作,稱為「麈尾」。
49 〔四書〕 宋代朱熹把「大學」、「中庸」、「論語」、「孟子」合編在一起,並加注解,稱為「四書」。它和「五經」(「詩經」、「書經」、「易經」、「春秋」、「禮記」)都曾被作為古代教育的主要教材,尤其「四書」,對於當時讀書人更是起碼的必讀物。
50 〔憊懶〕 頑劣,沒皮賴臉。
51 〔二龍戲珠金抹額〕 抹額是一種帽箍類的飾物。這裡指抹額上有金色「二龍戲珠」的裝飾圖案。
52 〔箭袖〕 一種窄袖袍服,原為便於射箭的,所以稱為箭袖。這裡所說「二色金」,指那些花蝶圖案是用深淺二色金線所繡成。
53 〔攢花結〕 「結」,又稱「結子」。是絛帶上一種裝飾性的「結扣」,這裡攢花是指作成攢聚花朵的圖案形狀。
54 〔請了安〕 請安本是問安、問好的通稱,在清代成了見面問安問好時所行禮節儀式的名稱了。這「請安」儀式是見面時口稱「請某人安」,隨著的行動:男子是「打千」,即屈右膝半跪,較隆重時是長跪,即雙膝跪下;女子是雙手扶左膝,右腿微屈,往下蹲身。
55 〔墜腳〕 成串懸綴的飾物或絛帶的下端,有時綴以金珠寶石等物,稱為墜子,亦稱「墜腳」。本句「墜腳」是作動詞用。金飾物上嵌各色珍珠寶石,泛稱「八寶」;又一種如指頂大的各類「吉祥圖案」的小金玩物,如升、斗、如意、印盒等,也叫「八寶」。
56 〔寄名鎖、護身符〕 古代習俗,恐怕小孩夭亡,在神或僧、道前「寄名」為「弟子」,再用鎖形飾物掛在項間,表示借神的命令鎖住,稱為「寄名鎖」;「護身符」是道士所畫的一種「符籙」,號稱可以護身的東西。
57 〔皮囊〕 指人的軀體。佛教說法,認為人的靈魂不死不滅,人的軀體只是靈魂暫時寄居的地方,所以稱人的軀體為皮囊。
58 〔草莽〕 雜草,此處意思同「草包」。
59 〔庶務〕 各種事務、雜務。「脂戚本」作「時務」,即指讀書應舉、應酬官場等。
60 〔愚頑〕 無知而頑劣。寶玉反對禮教科舉制度的性格,被認為是「愚頑」。
61 〔文章〕 指八股文。
62 〔偏僻〕 不端正,與世俗的要求背道而馳。
63 〔乖張〕 不馴服,性格不合乎傳統思想標準。
64 〔世人〕 本指世俗之人,而這裡指具有傳統觀念的人。
65 〔貧窮〕 曹雪芹原寫作計畫是給寶玉一個貧窮潦倒的結局,高鶚的續書卻以「家道復初」收場,違背了曹雪芹的原意。
66 〔於國句〕 賈府的家長曾把齊家治國的希望寄托在寶玉身上,然而都落空了,所以說「無望」。
67 〔不肖〕 不像自己的祖先。這裡指寶玉的叛逆思想與賈政的正統思想毫無共同之處。
68 〔寄言〕 贈言,告訴。
69 〔譯文〕 一 無故自尋憂愁悲傷,
有時像呆痴又像瘋狂;
雖然相貌長得標致,
原來腹內空空草包一樣。
荒唐頹廢不會應酬官場,
愚昧固執害怕讀文章;
行為不端性情反常,
那管世俗之人說短論長!
二 富貴時不知安居樂業,
貧窮了又忍不住飢餓寒涼;
可惜浪費了大好時光,
理家治國都沒有希望。
普天之下數他無能,
從古至今他最不賢良;
勸告那些公子哥兒們,
可別學這孩子模樣!
70 〔簡評〕 這兩首詞,用寓褒於貶的手法,對賈寶玉的性格作了藝術概括。前一首寫出了寶玉蔑視仕途經濟和世俗的性格。後一首寫出寶玉這樣的人物是「於國於家無望」,宣告了指望寶玉作繼承人的希望終將破滅。
71 〔裊裊(ㄋㄧㄠˇ/niǎo)婷婷〕姿態美好。
72 〔蹙(ㄘㄨˋ/cù)〕 縮,皺。這裡作皺眉愁容解釋。
73 〔靨(ㄧㄝˋ/yè)〕 本指酒窩兒,此處代指面頰。
74 〔心較比干多一竅〕 比干,紂王的叔父。傳說比干心有七竅。竅,孔,即心眼,俗謂人的聰明與否,決定於心眼多少。多一竅,是說較比干的心眼還多。這裡比喻黛玉聰明。
75 〔西子〕 即西施,春秋時越國的美女。相傳西施有病時,常皺眉,更加嫵媚。
76 〔「古今人物通考」〕 無考。是寶玉杜撰的,用以諷刺古書的虛假。
77 〔杜撰〕 指沒根據、臆造。
78 〔除了「四書」,杜撰的也太多呢〕 杜撰,無根據地假編。「四書」指「大學」、「中庸」、「論語」、「孟子」,是儒家的經典,在元、明、清三代,被朝廷規定為必讀的教科書。寶玉這句話,表面似乎是肯定「四書」,但統觀全書,聯繫寶玉的思想行動看,實質上對它也是否定的。表現了寶玉對儒家思想的態度。第十九回寶玉說「除了什麼『明明德』外就沒書了」的言論,第三十六回寶玉「除『四書』外,竟將別的書焚了」的舉動(見脂京本和脂戚本),意義同此。
79 〔勞什子〕 如同說「東西」,但更含有厭惡情緒。
80 〔套間暖閣〕 正房兩旁相連的「耳房」,也叫作「套間」,這裡「暖閣」是指一種前面兩旁有槅扇、上有橫楣的小炕。
81 〔碧紗廚〕 幃幛一類的東西。用木頭作成架子,頂上和四周蒙上碧紗,可以摺疊。夏天張開擺在室內或園中,坐臥在裡面,可避蚊蠅。
82 〔「花氣襲人」之句〕 全句是「花氣襲人知驟暖」,是宋陸游的詩句,意謂天氣暖了,更覺得花香撲人。但本書後文第二十三回和二十八回兩次引用,「驟」均作「晝」。
83 〔省(ㄒㄧㄥˇ/xǐng)〕 古代禮節,子女在早晨和晚間向父母問安,稱為「定省」,簡稱為「省」。或謂子女對父母早上問安叫「省」,晚上服侍父母就寢叫「定」。