第三十章
【题解】
本章歌颂孔子所推崇的中庸之道,远宗尧舜,近法文武,并能根据天地之间一切事物的客观规律而揭示其本质,故而可以与天地并立,可以化育万物。
孔子之所以伟大,就在于他能积极向一些典范圣王学习。他在继承了自尧舜以至周代的优秀文化传统的基础上,又能进而根据自然规律和社会规律的原理进行分析综合,创建了以“仁”为宗旨、以“中庸”为方法的博大精深的儒家学说,使之能以“和而不同”的原则包容宇宙之间的一切事物和道理。这就像天地那样广大,可以包容万物;又像四时、日月那样有条不紊,按照一定的规律而不停运行;在天地之间,万物可以同时生长而不相害,不同的观点可以同时并行而互不冲突;各具特色的“小德”包涵在兼容并蓄的“大德”之中,就像部分包涵在整体之中那样协调和谐,这才显示了如同天地一样的宽宏博大气象,乃成为中华民族历代所遵循的指导思想。并能身体力行,为人表率,从而又使自己成为万世学习和敬仰的楷模,代表了中华传统文化的民族精神。《中庸》一书,为我们树立了一个具体的学习榜样。
【原文】
仲尼祖述尧、舜[1],宪章文、武[2];上律天时[3],下袭水土[4]。辟如天地之无不持载[5],无不覆帱[6];辟如四时之错行[7],如日月之代明[8]。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流[9],大德敦化[10]。此天地之所以为大也。
【注释】
[1]祖述:宗奉前人之道并加以传述。尧舜:即唐尧和虞舜,他们是我国远古时代的两个帝王,儒家推崇为最早的“圣人”。
[2]宪章:效法,表章。
[3]律:遵循。
[4]袭:因袭,符合。
[5]辟:同“譬”,比如。下同。持载:扶持承载。
[6]帱(dào):覆盖的意思。
[7]错行:交替运行。
[8]代明:轮流照耀。代,更迭,轮流。明,这里是照耀的意思。
[9]川流:如河水一样长流不息。
[10]敦化:敦厚而变化无穷。敦,敦厚,厚实。
【译文】
孔子宗奉唐尧、虞舜的传统并加以阐述,效法周文王、周武王的礼制并加以弘扬,上能遵循天时运行的规律,下能依据水土地理的环境。他的德就像天地那样,没有什么不能承载,没有什么不能覆盖;又好比春夏秋冬四季的交替运行,如同太阳、月亮的更迭照耀。万物在天地之间共同生长发育而不相妨害,大道在宇宙之中各自遵循规律而互不冲突。小德像河水那样长流不息,大德厚实地化育万物伟力无穷。这就是天地之所以伟大的原因吧。