〇三二
355字 下载全书
问:“看书不能明,如何?”
先生曰:“此只是在文义上穿求[一],故不明。如此,又不如为旧时学问,他到看得多、解得去[二]。只是他为学虽极解得明晓,亦终身无得。须于心体上用功。凡明不得、行不去,须反在自心上体当,即可通。盖四书、五经,不过说这心体。这心体即所谓道。心体明即是道明,更无二。此是为学头脑处。”
【注释】
[一]穿求,指于理不可通者,强求其通,犹“穿凿”。
[二]他到看得多、解得去:“到”,德安府重刊本、王畿本、孙应奎本、钱錞本、水西精舍本、施邦曜本等版本作“倒”。案:到,读为“倒”,与“倒”通。
【翻译】
问:“看书不能明白,怎么办?”
阳明先生说:“这只是在文义上穿凿强求,所以不能明白。像这样,还不如作旧时的学问,他倒是看得多、解得去。只是他为学虽然解释得极其明白,也终身没有得益。必须在心体上用功。凡是不能明白、不能实行的,必须回到自己身心上体认领会;能在自己身心上体认领会,就可以通晓。四书、五经,不过就是论说这个心体的。这个心体就是所谓的道。心体明就是道明,并非二事。这是为学的头绪所在。”