〇四一
465字 下载全书
澄问:“有人夜怕鬼者,奈何?”
先生曰:“只是平日不能‘集义’[一],而心有所慊,故怕。若素行合于神明,何怕之有?”
子莘曰[二]:“正直之鬼不须怕;恐邪鬼不管人善恶,故未免怕。”
先生曰:“岂有邪鬼能迷正人乎?只此一怕,即是心邪,故有迷之者,非鬼迷也,心自迷耳。如人好色,即是色鬼迷;好货,即是货鬼迷;怒所不当怒,是怒鬼迷;惧所不当惧,是惧鬼迷也。”
【注释】
[一]“集义”,指主动地、不断地去做符合道义的事。语本《孟子·公孙丑上》“其为气也,配义与道;无是,馁也。是集义所生者,非义袭而取之也”。朱熹注释“集义”云,“集义,犹言积善,盖欲事事皆合于义也”。
[二]马明衡,字子莘,福建莆田人。阳明弟子。著作有《尚书疑义》。
【翻译】
陆澄问:“有人夜里怕鬼,怎么办?”
阳明先生说:“这只是由于平日不能够‘集义’,因而心中有所愧疚,所以害怕。如果平时所作所为都合于神明,又有什么可害怕的呢?”
马子莘说:“正直的鬼不必害怕,恐怕邪恶的鬼不管人的善恶,所以不免害怕。”
阳明先生说:“哪里有邪恶的鬼能够迷惑正直之人的呢?只这一害怕,就是心邪不正,所以才有能够迷惑他的。这不是鬼迷惑他,而是他的心自己迷惑自己。譬如,一个人喜欢美色,就是被色鬼所迷惑;一个人贪图财货,就是被货鬼所迷惑;一个人对他不应当发怒的事情发怒,就是被怒鬼所迷惑;一个人对他不应当惧怕的事情感到惧怕,就是被惧鬼所迷惑。”