十七年
418字 下载全书
【经】十有七年,春,王二月,庚午[168],邾子瞷卒[169]。
【注释】
[168]庚午:当为该年二月的二十三日。
[169]邾子瞷(jiàn):邾国国君,姓颜名瞷,谥宣,称邾宣公。
【译文】
【经】襄公十七年,春天,周王的二月,庚午(二十三)日,邾国国君颜瞷去世。
【经】宋人伐陈。
【译文】
【经】宋国人讨伐陈国。
【经】夏,卫石买帅师伐曹[170]。
【注释】
[170]卫石买帅师伐曹:据《左传》,春天的时候卫国大夫孙蒯跑到曹国的曹隧打猎,在重丘饮马,打坏了重丘人打水用的瓶子,重丘人骂之,于是石买、孙蒯此时率军伐曹。石买,卫国大夫。
【译文】
【经】夏天,卫大夫石买率军讨伐曹国。
【经】秋,齐侯伐我北鄙,围桃[171]。
【注释】
[171]桃:鲁地,在今山东汶上北。
【译文】
【经】秋天,齐灵公讨伐我鲁国的北部边境,包围了桃邑。
【经】齐高厚帅师伐我北鄙[172],围防[173]。
【注释】
[172]高厚:齐国大夫,此时为将军。
[173]防:鲁地,在今山东费县东北。
【译文】
【经】齐大夫高厚率军讨伐我鲁国的北部边境,包围了防邑。
【经】九月,大雩[174]。
【注释】
[174]大雩:求雨之祭。
【译文】
【经】九月,鲁举行大雩之祭。
【经】宋华臣出奔陈[175]。
【注释】
[175]宋华臣出奔陈:据《左传》,华臣在宋国欺凌宗室,威逼大臣,某日国人逐疯狗入其家,华臣惧死而出奔。华臣,宋国司徒,华元之子。
【译文】
【经】宋大夫司徒华臣出奔到陈国。
【经】冬,邾人伐我南鄙。
【译文】
【经】冬天,邾国人讨伐我鲁国的南部边境。