四年
367字 下载全书
【经】四年,春,王三月,己酉[42],陈侯午卒[43]。
【注释】
[42]己酉(yǒu):该年三月无己酉,疑有误字。
[43]陈侯午:陈国国君,名午,谥成,为陈成公。
【译文】
【经】襄公四年,春天,周王的三月,己酉日,陈国国君妫午去世。
【经】夏,叔孙豹如晋[44]。
【注释】
[44]如晋:据《左传》,鲁大夫叔孙豹到晋国去是“报知武子之聘也”。知武子即荀罃。
【译文】
【经】夏天,叔孙豹到晋国去。
【经】秋,七月,戊子[45],夫人姒氏薨[46]。
【注释】
[45]戊(wù)子:当为该年七月的二十八日。
[46]姒氏:杜预认为是成公之妾,襄公之母。薨(hōng):诸侯死亡之称,诸侯夫人可同称,此处姒氏虽为鲁成公之妾,不应称“薨”而宜称“卒”,疑因其是现任国君鲁襄公生母而破例。
【译文】
【经】秋天,七月,戊子(二十八)日,鲁成公夫人姒氏去世。
【经】葬陈成公。
【译文】
【经】安葬陈成公妫午。
【经】八月,辛亥[47],葬我小君定姒[48]。
【注释】
[47]辛亥:当为该年八月的二十二日。
[48]定:谥号。
【译文】
【经】八月,辛亥(二十二)日,安葬我鲁国的成公夫人定姒。
【经】冬,公如晋。
【译文】
【经】冬天,鲁襄公到晋国去。
【经】陈人围顿[49]。
【注释】
[49]陈人围顿:据《左传》,楚国令顿攻击陈国,故陈围顿。顿,国名,子爵,姓不详,在今河南项城西北。
【译文】
【经】陈国人包围了顿国。