二十一年
【经】二十有一年,春,王正月,公如晋[218]。
【注释】
[218]公如晋:据《左传》,鲁襄公如晋是为了感谢十八年晋国出兵相助和取得邾田。如晋,到晋国去。
【译文】
【经】襄公二十一年,春天,周王的正月,鲁襄公到晋国去。
【经】邾庶其以漆、闾丘来奔[219]。
【传】以者,不以者也。来奔者不言出,举其接我者也。漆、闾丘不言及,小大敌也。
【注释】
[219]庶其:邾国大夫。漆:邾邑,在今山东邹县东北。闾丘:邾邑,约在漆东北十里。
【译文】
【经】邾国大夫庶其带着漆、闾丘二地来投奔鲁国。
【传】说“以”,就是不应该“以”的意思。逃来鲁国的人不说“出奔”,突显出他是来我国的。漆、闾丘之间不用“及”字连接,因为它们的大小差不多。
【经】夏,公至自晋。
【译文】
【经】夏天,鲁襄公从晋国回来告祭祖庙。
【经】秋,晋栾盈出奔楚[220]。
【注释】
[220]晋栾盈出奔楚:栾盈,晋国大夫,栾黡(yǎn)之子,其母为士匄(gài)之女栾祁(qí)。据《左传》,祁有淫行,栾盈患之。祁惧而诉于士匄,诬盈有谋反之心,士匄遂逐之,盈奔楚。
【译文】
【经】秋天,晋国大夫栾盈出奔到楚国。
【经】九月,庚戌,朔[221],日有食之。
【注释】
[221]庚戌,朔:依历法推测,该次日环食当发生在公历该年的八月二十六日。
【译文】
【经】九月,庚戌(八月二十六)日,朔日,发生日食。
【经】冬,十月,庚辰,朔,日有食之[222]。
【注释】
[222]日有食之:此疑为史官误记或司天者误认,因九月已有日环食,十月不会再有日食。
【译文】
【经】冬天,十月,庚辰日,朔日,发生日食。
【经】曹伯来朝[223]。
【注释】
[223]曹伯:曹武公姬滕,即位三年始来鲁朝见。
【译文】
【经】曹国国君曹武公来鲁访问。
【经】公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子于商任[224]。
【注释】
[224]商任:地名。今在何处不详,有人疑在古商墟,卫地,在今河南安阳市区内。据《左传》,商任之会意在禁锢奔楚的齐大夫栾盈,使诸侯不得任用他。
【译文】
【经】鲁襄公和晋国国君晋平公、齐国国君齐庄公、宋国国君宋平公、卫国国君卫殇公、郑国国君郑简公、曹国国君曹武公、莒国国君莒犁比公、邾国国君邾悼公在商任会面。
【经】庚子,孔子生[225]。
【注释】
[225]庚子,孔子生:《左传》经文无此条。依历法推算,十月庚子日当为公历公元前551年九月二十八日,在襄公二十二年而不是此处的襄公二十一年。待定。
【译文】
【经】庚子日,孔子出生。