十八年
【经】十有八年,春,白狄来[176]。
【注释】
[176]白狄:亦作“白翟”,我国古代少数民族之一。始见于《左传》僖公二十三年,及公元前627年,此前公子重耳(后来的霸主晋文公)所出奔的狄应该就是白狄,只是当时还没有单独以“白狄”部名出现。春秋前期白狄主要分布于古雍州北部,即今陕北一带,此处来鲁访问前后当已东迁至今河北石家庄一带。
【译文】
【经】襄公十八年,春天,白狄来访问。
【经】夏,晋人执卫行人石买[177]。
【传】称行人,怨接于上也[178]。
【注释】
[177]行人:使者。据《左传》,因为石买率军伐曹的缘故,晋国在其来访时将其扣押。
[178]怨:仇恨。接:连接。
【译文】
【经】夏天,晋国人扣押了卫国的使者石买。
【传】称“行人”,表示晋卫两国国君间结下了仇恨。
【经】秋,齐侯伐我北鄙[179]。
【注释】
[179]齐侯:指齐灵公姜环,公元前581年—前554年在位。
【译文】
【经】秋天,齐灵公讨伐我鲁国的北部边境。
【经】冬,十月,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子[180],同围齐。
【传】非围而曰围齐,有大焉,亦有病焉。非大而足同与?诸侯同罪之也,亦病矣。
【注释】
[180]卫侯:卫殇公姬秋,一作剽,公元前558—前547年在位。邾子:邾悼公曹华,公元前555年—前540年在位。
【译文】
【经】冬天,十月,鲁襄公会同晋国国君晋平公姬彪、宋国国君宋平公子成、卫国国君卫殇公姬秋、郑国国君郑简公姬嘉、曹国国君曹成公姬负刍、莒国国君莒犁比公己密州、邾国国君邾悼公曹华、滕国国君滕成公姬原、薛国国君、杞国国君杞孝公姒丐、小邾国国君,一同包围了齐国。
【传】不是包围而说包围齐国,有表明齐国很大的意思,也有指责的意思。不是大国怎么值得诸侯共同包围呢?诸侯共同怪罪齐国,也就是指责齐国。
【经】曹伯负刍卒于师[181]。
【传】闵之也[182]。
【注释】
[181]曹伯负刍:曹国国君,姓姬名负刍,谥成,为曹成公。
[182]闵(mǐn):怜悯,哀伤。
【译文】
【经】曹国国君姬负刍在军队中去世。
【传】为他感到哀伤。
【经】楚公子午帅师伐郑[183]。
【注释】
[183]楚公子午帅师伐郑:据《左传》,郑国的子孔想除掉亲晋的大夫,于是请求楚国出兵,楚国出兵,遭遇恶劣天气,遂退兵。公子午,楚国令尹,字子庚。
【译文】
【经】楚国令尹公子熊午率军讨伐郑国。