二十六年
【经】二十有六年,春,王二月,辛卯[278],卫宁喜弑其君剽[279]。
【传】此不正[280],其日何也?殖也立之,喜也君之,正也[281]。
【注释】
[278]辛卯:当为该年二月的初七日。
[279]宁喜:卫国大夫,宁殖之子。据《左传》,宁殖在去世前后悔驱逐卫献公,希望宁喜能够为自己改过。卫献公入夷仪后派自己的母弟专和宁喜谈复位的事,宁喜答应。剽:卫殇公名。
[280]不正:指公孙剽的即位不合正道,剽非嫡长子,所以《穀梁传》认为他不是合法国君。
[281]正:符合正道。指宁喜将父亲拥立的人视为国君是符合正道的。
【译文】
【经】襄公二十六年,春天,周王的二月,辛卯(初七)日,卫国大夫宁喜杀害了他的国君姬剽。
【传】公孙剽的即位不合正道,经文记载他去世的日期是为什么呢?宁殖拥立了他,宁喜应该把他当做国君,符合正道。
【经】卫孙林父入于戚以叛[282]。
【注释】
[282]卫孙林父入于戚以叛:据《左传》,宁喜先率兵进攻孙氏,杀孙林父之子于卫都,然后杀害了卫殇公和卫殇公的太子,孙林父当时在戚地,于是率戚以归晋。戚,卫地,在今河南濮阳市区内北,戚为孙氏封邑。叛,反叛,指叛卫归晋。经文中出现“叛”字,从此处始。
【译文】
【经】卫国大夫孙林父进入戚地,带着戚地叛国。
【经】甲午[283],卫侯衎复归于卫[284]。
【传】日归,见知弑也。
【注释】
[283]甲午:当为该年二月的初十日。
[284]卫侯衎(kàn):卫献公名,襄公十四年被逐,流亡十二年,至此复位。
【译文】
【经】甲午(二月初十)日,卫国国君姬衎回到卫国。
【传】记载回国的日期,表明知道殇公被杀的事。
【经】夏,晋侯使荀吴来聘[285]。
【注释】
[285]晋侯使荀吴来聘:据《左传》:“晋人为孙氏故,召诸侯,将以讨卫也。夏,中行穆子来聘,召公也。”荀吴,晋国大夫,荀偃之子,谥穆,称中行穆子。
【译文】
【经】夏天,晋平公派大夫荀吴来鲁访问。
【经】公会晋人、郑良霄、宋人、曹人于澶渊[286]。
【注释】
[286]良宵:郑国大夫。澶渊:湖泊名。属卫,在今河南濮阳西。
【译文】
【经】鲁襄公和晋国人、郑国的良宵、宋国人、曹国人在澶渊会盟。
【经】秋,宋公杀其世子座[287]。
【注释】
[287]宋公:宋平公子成。世子座:宋国的太子,姓子,名座,被寺人诬陷而死。
【译文】
【经】秋天,宋国国君宋平公杀害了他的世子子座。
【经】晋人执卫宁喜。
【译文】
【经】晋国人抓捕了卫国的宁喜。
【经】八月,壬午[288],许男宁卒于楚[289]。
【注释】
[288]壬午:当为该年八月的初一日。
[289]许男宁卒于楚:据《左传》,许灵公到楚国是请求楚国出兵伐郑。许男宁,许国国君,男爵,姓姜名宁,谥灵,为许灵公。
【译文】
【经】八月,壬午(初一)日,许国国君姜宁在楚国去世。
【经】冬,楚子、蔡侯、陈侯伐郑[290]。
【注释】
[290]楚子:楚康王熊昭,楚庄王之孙,共王之子,公元前559年—前545年在位。蔡侯:蔡景侯姬固,侯爵,蔡文侯之子,公元前591年—前543年在位。陈侯:陈哀公妫(guī)弱,侯爵,陈成公之子,公元前568年—前534年在位。
【译文】
【经】冬天,楚国国君楚康王、蔡国国君蔡景侯、陈国国君陈哀公讨伐郑国。
【经】葬许灵公。
【译文】
【经】安葬许灵公。