8.光、威、裒姊妹三人少孤而始妍,乃有是作,精粹难俦。虽谢家联雪,何以加之?有客自京师来者示余,因次其韵 附:光、威、哀联句
光、威、裒姊妹三人少孤而始妍乃有是作…因次其韵
昔闻南国容华少,今日东邻姊妹三。
妆阁相看《鹦鹉赋》,碧窗应绣凤凰衫。
红芳满院参差折,绿醑盈杯次第衔。
恐向瑶池曾作女,谪来尘世未为男。
文姬有貌终堪比,西子无言我更惭。
一曲艳歌琴杳杳,四弦轻拨语喃喃。
当台竞斗青丝发,对月争夸白玉簪。
小有洞中松露滴,大罗天上柳烟含。
但能为雨心长在,不怕吹箫事未谙。
阿母几嗔花下语,潘郎曾向梦中参。
暂持清句魂犹断,若睹红颜死亦甘。
怅望佳人何处在,行云归北又归南。
题意:光、威、裒姊妹三人年少时失去父亲,现在刚刚长成妙龄女郎,就有了这样的诗作,其精妙纯粹,可难以比月。即使是谢家的咏雪联句诗,又凭什么超越它呢?有个从京城来的客人把姊妹三人的联句诗给我看了,因此依照原诗用韵的次序相和。
诗题中说:“有客自京师来者示予,因次其韵。”表明这首次韵诗不是作于长安,而是作于作者这次远行江汉已经定居下来的某个城市。这个城市应该是江陵。鱼玄机有《隔汉江寄子安》、《江陵愁望寄子安》二诗,细味其内容,前者是向李亿告诉她已到汉阳仅稍作停留,后者才透露出她是住在江陵等待丈夫在中秋节前来相会。有固定住处才能构成“有客自京师来者示予”的客观环境。再者,中秋以后玄机因李亿失约未来江陵,情绪很坏,不再可能写成这首情调愉快的次韵诗。因此这首诗只能作于本年作者到达江陵以后的春夏之际。
这首诗是七言排律诗,是明代诗论家胡应麟推崇为唐宋间在七言排律诗中“惟鱼玄机二首可选”的杰作。清代诗论家钱木菴在《唐音审体》中说:“七言长律诗,唐人作者不多,以句长则调弱,韵长则体散,故杰作尤难。”这番话从克服写作上的20
高难度技巧方面,解释了鱼玄机的二首排律诗为什么是杰作。
从诗的内容方面来看,这首次韵诗错落有致的铺写了三姊妹诗才的形成,刺绣的才干,在音乐方面的才能以及图阁爱好,生活气息很浓。写到她们在青春期的心理状态时,不加粉饰,使人物形象丰满真实。最后写男子们愿意求偶的颠狂心理,而以不知住处作结,使人们留下叹惋。此种铺写可谓一波三折。诗中对男女求偶心态的摹写,异常成功,影响深远。其结尾处制造悬念的艺术手法,极其新鲜有趣,为后来章回小说家所袭用发展。这首诗在这些方面的成功,也是足以称为杰作的。
〔光、威、裒(póu)〕姊妹三人名。〔少孤〕小时死了父亲。〔始妍〕开始长得好看的时候。指女子青春发育期内,约在十五六岁时。白居易《邻女》诗:“娉婷十五胜天仙,白日姮娥旱地莲。”〔是作〕这样的诗作,指光、威、裒联句诗,已附在鱼玄机的次韵诗后供参考,并加以注释。〔俦(chóu)〕伴侣,这里有比肩的意思。〔谢家联雪〕指谢道韫(yùn)年少时在咏雪时显露才华的联句诗。谢道韫,东晋名臣谢安的姪女。天下雪时,谢安问:“大雪纷纷何所似?”谢安之兄的儿子谢朗回答:“散盐空中差可拟。”道韫说:“未若柳絮因风起。”谢安大喜。见《晋书
·王凝之妻谢氏》。〔加〕超越。(予〕同余,我的意思。〔次韵〕和人的诗并依原诗韵字及先后次序。始于唐元稹、白居易。
〔昔闻二句〕从前听说南国佳人谢道韫年少时就显露出作诗才干,今日却亲见我的东边邻居姊妹有三。〔南国〕古指江汉一带的诸侯国。《诗·小雅·四月》:“滔滔江汉,南国之纪。”春秋后期,楚国版图扩大,即以南国指楚国。《左传·成公十六
21
年》:“南国蹙。”战国年间,楚国疆土扩大到吴越地带,古吴越之地也可称楚(唐李郢《五湖冬日》诗“楚人家住五湖东”,即以太湖东岸为楚),因此,南国就可泛指中国南方了。本诗中的“南国”是特指南朝的东晋而言。因诗题中有“谢家联雪”的话,诗中首句“南国容华”便是点题之句,即点出谢道韫是东晋才女。〔容华〕容颜,佳人,有才有貌的女子。〔少〕年少,年纪小的时候。〔东邻〕东边的邻居。唐末皇甫枚《三水小牍·绿翘》中说,鱼玄机是长安人,那么鱼玄机的东邻三姊妹也应是长安人。
〔妆阁二句〕她们在梳妆的阁楼里定会相互欣赏着《鹦鹉赋》启迪才智,她们在绿纱窗下应该还刺绣着凤凰花样的衣衫。〔相看〕相互传阅、叹赏。〔鹦鹉赋〕东汉末祢衡作。祢衡,字正平,汉平原郡(今山东平原县一带)人。恃才傲物。曹操想见他。不肯去。曹操怀忿,因祢衡有才名,不想杀,送给刘表。刘表不能容忍,因江夏太守黄祖性急,故送给黄祖。黄祖长子射很器重祢衡。射大会宾客,有人献鹦鹉,射拿着笔札、举着酒请 祢衡为鹦鹉作赋。衡自称“笔不停缀,文不加点”,当场写成。除序言外,赋长558字,分三部分。第一部分说,鹦鹉是西域灵鸟,“性辩慧而能言,才聪明以识机”,又有“采采丽容,咬咬好音”,但终于难逃猎人罗网。此时鹦鹉不惧不惊,“宁顺从以远害,不违忤以丧生”。当鹦鹉流飘万里时,好比女子嫁人,臣子事君。第二部分写自己为臣事主的感受:禄命衰薄,遭时险峨;且母子永隔,伉俪生离,等等。但又“心怀归而弗果,徒怨毒于一隅”。结尾转过来说,既已向黄祖父子讬命委身,就要“期守死以报德,甘尽辞以效愚”。全赋托物言志,状物能曲尽情貌,言志写出了寄人篱下的难处,语词哀楚动人。后被黄22
祖所杀,死时二十六岁。《后汉书》有传。〔凤凰〕古代传说中的百鸟之王,羽色美丽,雄的叫凤,雌的叫凰。常用来象征祥瑞或比喻夫妇。《诗·大雅·卷阿》:“凤凰于飞,翙翙其羽。”《毛传》:“凤凰,灵鸟,仁瑞也。雄曰凤,雌曰凰。”《郑笺》:“翙翙(huì huì),羽声也。”即鸟飞声。又司马相如《琴歌》:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。”《琴歌》是弹唱给意中人卓文君听的,司马相如自比为凤,把卓文君比做凰。本诗中“绣凤凰衫”,既有求祥瑞意,更寓有求配偶意。〔衫〕妇女短上衣。
〔红芳二句〕红花满院被姊妹们在闲时或先或后地采摘,绿酒满杯被她们在吟诗时一杯接一杯地饮干。摘花在当时主要是为了插发作妆饰。杜甫《佳人》诗:“摘花不插发”,仇兆鳌注:“不插发,容之悴也。”这就是说,容颜未曾憔悴没有伤心事的时候,是要摘花插发的。〔参差(cēn ci)〕不齐,不一致,即今天摘这种花,明天摘那种花;今天摘这一丛,明天摘另一丛。〔折〕同摘,采摘。《古诗十九首》:“攀条折其荣,将以遗所思。”折荣,即摘花。唐以后,表采摘多用“摘”字,不大再借用表折断的“折”。〔绿醑(xǔ)〕绿色好酒,即过滤的清酒。唐曹唐《小游仙诗》:“洗花蒸叶滤清酒。”南唐冯延已《薄命妾》词:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。”〔次第〕一个挨一个地,一杯接一杯地。〔衔〕衔杯饮酒。
〔恐向二句〕恐怕她们曾经在瑶池做过仙女,被谴谪到人间还是没有变成儿男。〔瑶池〕古代神话中神仙居住的地方。《穆天子传》三:“乙丑,天子觞西王母于瑶池之上,西王母为天子谣。”(谪(zhé)〕指神仙受了处罚,降生到人间(迷信)。〔尘世〕等于说人间。唐王维《愚公谷》诗:“寄言尘世客,何处欲归临?”
23
〔文姬二句]蔡文姬才貌双全,三姊妹终能相比;西施对她们也不敢挑剔,我呢就更觉羞惭。〔文姬〕蔡琰,字文姬,汉魏间陈留圉(今河南杞县)人,东汉文学家蔡邕的女儿。汉献帝兴平二年(195),在天下大乱中被南匈奴军所虏,在匈奴中度过十二年。建安十二年(207),曹操派使者去南匈奴把她赎回。今存五言《悲愤诗》一首。又有骚体《悲愤诗》及《胡笳十八拍》,疑伪。〔西子〕即西施,春秋越国苎萝山(今浙江诸暨县南)人,著名美女。
〔一曲二句〕她们唱的一曲情歌,伴同琴声扩散到无远不在的空间;她们轻轻地拨动琵琶,又像温软的私语语声喃喃。〔艳歌〕情歌。梁武帝《子夜歌》:“朱口发艳歌,玉指弄娇弦。”〔杳杳(miǎo)〕深远幽暗的样子。这里指琴声扩散,与歌声同时消失在宇宙空间。〔四弦〕琵琶。白居易《琵琶行》:“曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。”因琵琶为四弦,故以“四弦”代称琵琶。〔喃喃〕象声词,指弹奏的声音很低,像私语喃喃。
〔当台二句〕她们当着镜台散开青丝一样的头发争着比赛谁更乌黑,她们对着月亮争相夸赞自己那比月色更白的玉簪。〔当台〕面对镜台。当(dang),面对着,向着。台,镜台,装着镜子的梳妆台。《北史·齐本纪下》:“宫女宝衣玉食者五百余人,一裙直万匹,镜台直千金。”〔竞〕竞争,争着。〔白玉簪(zān)〕用白色玉石制成的簪子。白玉中的上品是和田羊脂玉,颜色纯白,质地坚硬。簪子是别住发髻的条状物,用金属、骨头、玉石等制成。
〔小有二句〕她们好比生活在仙洞中,有松露零滴;又好比居住在九重天上,被柳烟笼含。(小有洞〕神仙洞府。指山西阳城县西南王屋山洞,周围很广,道家号为小有清虚之天,为24
所谓十六洞天之一。或称小有天。〔大罗天〕道家诸天之名,神仙所居。《全唐诗》卷494施肩吾《赠王屋刘道士》:“小有洞中常住客,大罗天下后来仙。”
〔但能二句〕(不过)只要三姊妹能变云化雨的爱心永远存在,她们不害怕对能修炼成仙的吹萧的本事还没有熟谙。
这二句是说,三姊妹宁愿享受婚姻幸福,不羡慕去做神仙。〔但〕只,副词。〔为雨〕变化成云和雨。《文选》宋玉《高唐赋》说:楚襄王曾游高唐,因困乏白天睡觉,梦见一妇女,自称巫山神女,“愿荐枕席,工因幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”本诗中的“为雨”指“旦为朝云,暮为行雨”,意即三姊妹内心里很愿意象巫山神女那祥化成云雨,朝朝暮暮不离开同所爱欢会过的“阳台”。〔吹箫〕《太平广记》卷四引《神仙传拾遗》:秦穆公女弄玉,善吹箫,嫁给更善于吹箫的箫史,箫史教她作凤鸣,终于引来凤凰,于是夫妇乘龙跨凤升天做神仙。〔谙(ān)〕熟悉。
〔阿母二句〕厌烦的是阿妈几次嗔怪三姊妹在花树下自言自语,欢喜的是美貌郎君曾经来各自的梦里两相见。〔阿母〕母亲。“阿”是用在某些亲属名称前面的语气助词。《古诗为焦仲卿妻作》:“上堂谢阿母,母听去不止。”〔嗔〕发怒,怪罪。〔花下语〕青春期女子在花树下的自言自语。明代大戏曲家汤显祖的《牡丹亭》中《寻梦》一出,把剧中人杜丽娘的花下语铺写得很精彩,可能是受了鱼玄机诗句的启发。〔潘郎〕指西晋美男于潘岳,本诗中则指想象中的情郎。《晋书·潘岳传》:“岳美姿仪”,“少时常挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。”〔梦中参〕在睡梦里相见。参,参见,本指下级进见上级,诗中当指妇女参见男子,那是由
25 于旧时男女不平等,故用“参”这个词。《牡丹亭》中的《惊梦》一
出,大概受了鱼玄机这个诗句的启发。
〔暂持二句〕另人们即使只能在短暂的时间里手持她们清
新的诗句,尚且要爱慕得如痴如醉,如果能亲眼看一看她们花一般的容貌,尽管要立刻死掉,他也会心甘。〔清句〕清新的
诗句,指光、威、哀的联句诗。〔魂犹断〕魂断,即断魂。断魂,形容一往情深。唐宋之问《江亭晚望》诗:“望水知柔性,看山欲断魂。”魂,灵魂。迷信的人认为附在人的躯体上作为主宰的一种非物质的东西,灵魂离开躯体后人即死亡。引申为精神,情绪。诗中用引申义。犹,副词,尚且的意思。〔红颜〕年轻人的红润脸色。这里指光、威、裒的容颜。
〔怅望二句〕你们迷惘地望着我:三位佳人究竟在哪里?我可只能奉告:她们就像天上飘浮的云,一会儿向北,一会儿又向南。结句是作者故作狡猾,以逗引人们更大的好奇心并激发出更浓重的情意。〔怅(chàng)〕不如意,怅惘。〔佳人)美人。
附:
光、威、裏《全唐诗》联句
朱楼影直日当午,玉树阴低月已三光。腻粉暗消银镂合,错刀闲剪泥金衫。绣床怕引乌龙吠,锦字愁教青鸟衔。百味炼来怜益母,千花开处斗宜男光。鸳鸯有伴谁能羡,鹦鹉无言我自惭。浪喜游蜂飞扑扑,佯*《全唐诗》注:姊妹三人,失其姓。
26
惊孤燕语喃喃。偏怜爱数螆蛦掌,每忆光抽玳瑁簪光。烟洞几年悲尚在,星桥一夕帐空含。窗前时节羞虚掷,世上风流笑苦谙。独结香绡偷饷送,暗垂檀袖学通参光。须知化石心难定,却是为云分易甘。看见风光零落尽,弦声犹逐《望江南》。
联句是旧时作诗方式之一。两人或多人共作——诗,相联成篇,初无定式,有一人一句一韵的,如相传为汉武帝与大臣们联句的《柏梁台诗》;有一人两句一韵的,如本篇。后习用一人出上句,续作的人须对成一联,再出上句,如此轮流相继。旧时多用于饮宴及朋友间应酬,本篇是图阁中怡悦性情的性质。
联句诗既然是二人或多人轮番进行的口头创作,便要受到参与联句者诗思美恶不尽相同的限制,因此难以形成一篇结构精审、言语协调的佳作。三姊妹的联句诗却能把未婚女子的一些生活细节、心理状态等不加粉饰地说出,而且铺叙有荡有收,佳句不时出现,结尾耐人寻思,的确算得一首好诗了。但和鱼玄机的次韵诗相比,则在描写的深邃、手法的多变、语言的风趣等方面,仍略有逊色。所以明人胡应麟在《诗薮》中,今人谭正璧在《中国妇女文学史话》中,都以次韵诗居上。
〔朱楼〕即红楼,古代富贵女子所居。南朝陈江总《长相思》:“红楼千愁色,玉筋两行垂。”〔影直]太阳的阴影呈垂直状,即正午时,中午12时。〔玉树〕传说中的仙树。《山海经·海内西经》:“开明北,有视肉珠树,文玉树。”〔阴低〕阴影垂直。低,向下垂。南齐谢跳《咏风诗》:“垂杨低复举,新萍合且离。”〔月已三〕看看月影已到三更,即正子时,半夜12时。以上两句诗是说,姑娘们整日整夜地做些什么呢?〔腻粉〕指涂饰用的香粉。腻,滑泽。〔暗消〕暗暗地减少,用完。〔银镂合〕镶银雕花的盒子。合,同盒,古今字。〔错刀〕即剪刀。(泥金衫〕用金屑涂饰的衣衫。以上二句说,姑娘们做的事一是梳妆打扮,二是裁剪缝纫。
27 〔绣床〕挂有绣花床帐的卧床,指三姊妹的卧床。〔乌龙吠〕狗叫,乌龙,
狗名。句中用了典。《诗·召南·野有死麕(jūn)》:“舒而脱脱(duì)兮!无感我帨(shui)兮!无使龙(máng)也吠!”余冠英在《诗经选》中的译文是:“慢慢儿来啊,悄悄地来啊!我的围裙可别动!别惹得狗儿叫起来啊!”尨,多毛的狗。〔锦字〕指情书。《晋书·窦滔妻苏氏》:“滔,符坚时为秦州刺史,被徙流沙。苏氏思之,织锦为迥文旋图诗以赠滔,宛转循环以读之,词甚凄惋。凡八百四十字。”〔青鸟〕神仙故事中西王母的使者,见《山海经·大荒西经》及《汉武故事》等书,后来便称传信的使者为“青鸟”。李商隐《无题》诗:“蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。”〔愁〕是说情书字多锦重,怕青鸟衔不了。以上二句说,姑娘们也想接待情人,投递情书,尽管有怕有愁。〔百味〕指多种中草药合成的药剂。一种食物叫一味,一种中草药也叫一味。〔益母〕草药名。有通经止血作用,所以诗句中说:在多种草药中特别怜爱它。〔斗宜男〕指斗草作戏。南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“五月五日,四民并蹋百草,又有斗百草之戏。”斗草作戏时,先各自采集多种花草,然后齐集相斗,或对花草之名,或斗草的多寡、韧性等。花蕊夫人《宫词》:“水中芹叶土中花,拾得还将避众家。总待别人般数尽,袖中拈出郁金芽。”写得相当具体。《红楼梦》第62回《呆香菱情解石榴裙》中描写得更细。(宜男〕萱草的别名。古代人迷信,说孕妇佩带它就生男。以上二句说,姑娘们还想做母亲,生孩子。〔鸳鸯句]鸳鸯鸟成双成对谁能不羡慕!句中省略“不”字。(鹦鹉句〕鹦鹉无首的原因当是由于不欢乐,不欢乐当是由于笼中没有配偶。我也没有配偶,远见鸳鸯,近对鹦鹉,感物思人,当然自觉羞惭。〔浪〕徒然。韩愈《秋怀诗》:“胡为浪自苦,得酒且欢喜。”这句说,对游蜂飞扑怀中空自欢喜,因为目前还没有象游蜂扑怀那样向自己求婚的男子。〔佯〕假装。这句说,假装出要惊走孤单燕子的架式,其实心中不忍,联想到自己也象孤燕那样没有成双,转而自言自语了。以上二句继续感物思人,写待嫁女子的心理活动细致生动。[偏怜〕偏爱,特别喜爱。无稹《遗悲怀》诗:“谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。”〔数(shǔ)〕查点(数目)。这28
里指查数掌纹。〔螳掌〕象螆蝶身上纹理一样的掌纹。螆锁,据《辞源》,是龟一类的动物,“其背分为十余枚,皆相密接,与玳瑁之作覆瓦状不同。人的掌纹与之相似,故称螆蟆拿。”大约女子有兹蟥掌纹,可得佳婿,所以爱数。这句说,每当偏爱自己的时候便爱数掌纹,相信在婚姻上会有好运气。〔光〕副词,只。〔抽簪〕拔下别住头发的簪子。抽簪是古代女子答应男子求婚时拿首饰定情的举动。唐薛能《赠歌人》诗:“东山期已定,相许便抽簪。”〔玳瑁〕形状象龟,甲壳黄褐色,有黑斑,很光润,可做装饰品。这句说,每每忆及梦里情郎时便不自觉地做抽簪相许的动作。〔烟洞〕即仙洞。曹唐《小游仙诗》:“洞里烟霞无歇时,洞中天地足金芝。”又一:“洞里烟深木叶粗,乘风使者降玄都。”烟洞句,含刘阮入天台的典故。《太平广记》卷61引《神仙记·天台二女》说,刘晨、阮筆,入天台山采药,遇二位仙女,相留半年。刘、阮苦求还乡,到家时家乡已大变,经过了十代人了。这句诗是说,天台二女在仙洞里过了几年夫妻生活?她们的悲哀到现在还存在。〔星桥)银河上的桥,即神话中的鹊桥。庾信《七夕》诗:“星桥通汉使,机石逐仙搓。”这句说,织女的命运也很悲惨,每年只有七月七日一个晚上夫妻相会,其余时间她的床账里都是空空的。以上二句的意思是,神仙不值得羡慕,还是人间夫妻长相守幸福。〔窗前句〕窗前的好时光让它空过感到羞愧。意即应当及时结婚成家。〔世上句〕对人世上的风俗教化有笑乐也有痛苦,是熟知的。指婚后不是只有乐没有苦。风流,犹言风俗教化。《汉书·刑法志》:“吏安其官,民乐其业……风流笃厚,禁网疏阔。”[绡〕生丝织的薄绢。〔结〕把(绡)打成花结,比如打同心结。〔饷送〕赠送。饷与送在这里是同义词连用,这句说我愿把薄绢打成同心结偷偷地赠送给意中人。〔檀袖]发出檀香气味的袖管。[通参〕通问、参见。指婚时和丈夫家庭成员初次见面该说的话和应有的礼仪。这句说,从现在起,就该暗自垂下袖管演习怎样同夫家成员相见的言语和礼数。〔须知句〕必须知道男子的心象变化着方位的圆石头一样很难使它不变。这句暗用了典故:《诗
·邶风·柏舟》:“我心匪石,不可转也。”(我心不比圆石头,不能转动随
29 水流。)这里是反用典故的含意。(却是句〕可是自己象巫山神女那样
朝云暮雨地对待丈夫,情分已经尽到,也就容易在心里觉得甜了。〔却〕可是,表示转折的副词。〔为云〕变化成云和雨,参看鱼玄机次韵诗“为雨”注。〔分(fen)〕情分。曹植《赠白马王彪》诗:“恩爱苟不亏,在远分日亲。”〔看见句〕姊妹们看到自己的青春美丽快要象春花一样落尽,象百草一样凋零,但是还没有夫婿,真是多么焦急。〔看见〕同义词连用,即看到。〔风光〕指春光,比喻女子的青春美丽。〔零落〕调谢,脱落。屈原《离骚》:“唯草木之零落兮。”王逸注:“零落,皆坠也。草日零,木日落。”〔弦声句〕弦上的乐声还在追随着风光好或别离恨等情调的曲词,未免太不协调了。《望江南》:乐曲名、从唐代起用为词调名。异名很多,有《谢秋娘》、《江南好》、《忆江南》、《春去也》、《梦江南》等。从晚唐词来看,这一词调的内容,一是赞美江南风光,如白居易《忆江南》三首之一:“江南好.风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝,能不忆江南!”另一是抒写已婚女子的离愁别恨,如温庭筠《望江南》二首之一:“梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白获洲。”温庭筠这首词是这一词调取名《望江南》的来由,因句中有“望江楼”一语。