- 读书 >
- 春秋左传(左氏春秋、左传) >
- 僖公
二十一年
【经】
【原文】
21.1 二十有一年春[1],狄侵卫[2]。
21.2 宋人、齐人、楚人盟于鹿上[3]。
21.3 夏,大旱。
21.4 秋,宋公、楚子、陈侯、蔡侯、郑伯、许男、曹伯会于盂[4]。执宋公以伐宋。
21.5 冬,公伐邾。
21.6 楚人使宜申来献捷[5]。
21.7 十有二月癸丑[6],公会诸侯盟于薄[7]。释宋公。
【注释】
[1]二十有一年:鲁僖公二十一年当周襄王十四年,前639。
[2]狄侵卫:僖公十九年,卫伐邢,狄人为邢报复卫国。参见上年《传》。
[3]鹿上:宋地,在今山东巨野西南。
[4]盂:宋地,在今河南睢县。
[5]宜申:楚大夫斗宜申。献捷:进献战利品。
[6]癸丑:初十。
[7]诸侯:指楚子、陈侯等。薄:即亳,宋邑,在今河南商丘北。
【译文】
鲁僖公二十一年春,狄人入侵卫国。
宋国人、齐国人、楚国人在鹿上结盟。
夏,大旱。
秋,宋襄公、楚成王、陈穆公、蔡庄公、郑文公、许僖公、曹共公在盂地会盟。抓了宋襄公并且攻打宋国。
冬,鲁僖公攻打邾国。
楚人派斗宜申来鲁国进献攻打宋国的战利品。
十二月初十,鲁僖公在薄地与诸侯会盟。释放了宋襄公。
【传】
【原文】
21.1 二十一年春,宋人为鹿上之盟[1],以求诸侯于楚[2],楚人许之。公子目夷曰:“小国争盟,祸也。宋其亡乎,幸而后败[3]。”
【注释】
[1]为鹿上之盟:此盟乃宋襄公欲求称霸。
[2]求诸侯于楚:僖公十七年,齐桓公卒;十八年,郑始朝楚;十九年,楚又与陈、蔡、郑盟于齐,则此时部分中原诸侯已归附楚国。宋襄公要想称霸,需请求楚国支持,要求归附楚国的中原诸侯奉己为盟主。
[3]幸而后败:战败不亡算是幸运了。
【译文】
鲁僖公二十一年春,宋国人和诸侯举行鹿上之盟,要求归附楚国的诸侯奉自己为盟主,楚人答应了。公子目夷说:“小国争当盟主,灾祸啊。宋恐怕会亡国!如果战败了而不亡,那是幸运了。”
【原文】
21.2 夏,大旱。公欲焚巫尫[1]。臧文仲曰:“非旱备也[2]。修城郭、贬食、省用、务穑、劝分[3],此其务也。巫尫何为?天欲杀之,则如勿生;若能为旱,焚之滋甚[4]。”公从之。是岁也,饥而不害[5]。
【注释】
[1]公欲焚巫尫(wānɡ):僖公要烧死巫尫来求雨。这种习俗起源很早。巫,女巫,主持祈祷求雨。尫,指患骨骼弯曲症而面朝天的人。
[2]非旱备也:这不是防备旱灾的办法。
[3]贬食:节约饮食。省用:节省开支。务穑:致力于农业以救荒。劝分:劝有积蓄的人分施给别人。
[4]滋甚:更加厉害。
[5]不害:不伤害民众。
【译文】
夏,大旱。僖公准备烧死巫尫来求雨。臧文仲说:“这不是防备大旱的办法。修好城郭、节约饮食、节省开支、致力农业、劝人施舍,这才是当务之急啊。巫尫能做什么?天如果要杀他们,则不如不要生他们;如果他们能造成旱灾,烧死他们旱灾更厉害。”僖公听从了他的话。这年,有饥荒而不伤害人。
【原文】
21.3 秋,诸侯会宋公于盂。子鱼曰:“祸其在此乎!君欲已甚,其何以堪之?”于是楚执宋公以伐宋[1]。
【注释】
[1]于是楚执宋公以伐宋:《史记·楚世家》云:“宋襄公欲为盟会,召楚。楚王怒曰:‘召我,我将好往袭辱之。’遂行,至盂,遂执辱宋公,已而归之。”
【译文】
秋,诸侯和宋襄公在盂会盟。子鱼说:“祸患恐怕就在这里吧!国君的欲望太过分了,别人怎么受得了?”在这次盟会上,楚国抓住宋襄公并攻打宋国。
【原文】
21.4 冬,会于薄以释之[1]。子鱼曰:“祸犹未也[2],未足以惩君。”
【注释】
[1]会于薄以释之:据《经》文,是鲁国从中调停,楚国才释放宋襄公。
[2]犹未:还未完。
【译文】
冬,诸侯在薄地相会并释放了宋襄公。子鱼说:“祸患还没有完结啊,还不足以惩罚国君。”
【原文】
21.5 任、宿、须句、颛臾[1],风姓也。实司大皞与有济之祀[2],以服事诸夏[3]。邾人灭须句,须句子来奔,因成风也[4]。成风为之言于公曰:“崇明祀[5],保小寡[6],周礼也;蛮夷猾夏[7],周祸也。若封须句,是崇皞、济而修祀,纾祸也[8]。”
【注释】
[1]任:国名,在今山东济宁。宿:国名,在今山东东平。须句:亦作“须朐(qú)”,国名,在山东东平。颛臾(zhuān yú):在山东费县。以上几国都是风姓国。
[2]司:主持。大皞:亦作“太皓”“太昊”,传说中古代东夷族首领。一说太皞即帝喾。上述四国都是太皞后代。有济:济水。
[3]诸夏:周王室所分封的诸国。
[4]因成风:须句是成风娘家,所以须句子奔逃到鲁国。成风,庄公妾,僖公之母。
[5]崇:尊崇。明祀:即指太皞与济水之祀。
[6]保小寡:保护小国寡民,指须句。
[7]蛮夷:此指邾。邾国地近诸戎,故称其为蛮夷,有蔑视之意。猾:扰乱。
[8]纾祸:解除祸患。
【译文】
任、宿、须句、颛臾,都是风姓国。他们主持太皞和济水的祭祀,并服从侍奉中原诸国。邾国灭了须句,须句君逃奔到鲁国,因为须句是成风的娘家。成风为此对鲁僖公说:“尊崇对太皞和济水的祭祀,保护小国,这是周朝的礼仪;蛮夷的邾国扰乱诸夏,是周朝的祸患。如果封须句,就是尊崇对太皞和济水的祭祀,纾解祸患啊。”