- 读书 >
- 历代赋鉴赏辞典 - 上海辞书出版社 >
- 魏晋南北朝
萧 绎
【作者小传】
(508—554)即梁元帝。公元552—554年在位。字世诚,小字七符,自号金楼子,南兰陵(治今江苏常州西北)人。梁武帝第七子。天监十三年(514)封湘东王,先后历任会稽太守、丹阳尹、荆州刺史、江州刺史。侯景叛乱时,遣王僧辩平定侯景,遂即帝位于江陵。承圣三年(554),西魏军陷江陵,即被俘杀。敏慧好学,博览群书,不好声色。与文士裴子野、萧子云、刘孝绰、张缵等为布衣之交。原有集,已佚,明人辑有《梁元帝集》。另有《金楼子》辑本。
采莲赋
萧 绎
紫茎兮文波,红莲兮芰荷 [1] 。绿房兮翠盖,素实兮黄螺 [2] 。
于时妖童媛女,荡舟心许 [3] 。鹢首徐回,兼传羽杯 [4] 。棹将移而藻挂,船欲动而萍开 [5] 。尔其纤腰束素,迁延顾步 [6] 。夏始春余,叶嫩花初。恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾。故以水溅兰桡,芦侵罗袸 [7] 。菊泽未反,梧台回见 [8] 。荇湿沾衫,菱长绕钏 [9] 。泛柏舟而容与,歌采莲于江渚 [10] 。
歌曰:碧玉小家女,来嫁汝南王 [11] 。莲花乱脸色,荷叶杂衣香。因持荐君子,愿袭芙蓉裳 [12] 。
萧绎《采莲赋》是南朝宫体赋中的名篇。“采莲”本是一个古老的文学题材,汉乐府中就有“江南可采莲”的诗篇,后来曹植、潘岳、鲍照、江淹、萧纲等均有咏莲的赋作,但萧绎(包括萧纲)《采莲赋》的不同在于,他自觉地将前代文人的咏物题材转变为刻画女性,使之成为宫体文学。可以说,在花木小赋中大力刻绘女性的写法,萧氏兄弟是导夫先路者。
赋文开头描写荷花的“清水芙蓉”之美:紫色的茎,红色的花,绿色的莲叶和莲蓬,白色的莲心,黄色的莲子,鲜明地刻画了荷花满溢的生机,而这生机也正与少男少女们身上洋溢着的青春相映照,从而为后文的描摹作了铺垫。
赋的重点是描绘采莲女与荡舟少年之间互相爱慕的情景,以及采莲女的娇情艳态。当采莲女与荡舟少年相互“心许”时,其中的每一个情态都蕴含着相互关注的深意:他们慢慢调转船头,传递羽杯以示爱慕之情,然后要离开,可是他们又不愿离开,似乎船桨也被水藻挂住了,无法划动,“棹将移而藻挂”,多么细腻地传达出了少男少女的情思!紧接着,萧绎开始描绘采莲女的美貌和情态:她们身材苗条,一袭白裙,正值豆蔻年华,就像春夏时节伸展的绿叶和怒放的花朵一样,生命在她们身上展现出了最美的活力。她们青涩地娇羞着、掩饰着,可是毕竟难掩两心相悦的欣喜,所以,她们“恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾”,她们用荡舟来掩饰心中的慌乱,也借以引起对方的关注。在小船的摇荡中,“水溅兰桡,芦侵罗袸”,“荇湿沾衫,菱长绕钏”,溅起的水花打湿了船桨和衣带,水草沾湿了裙衫和臂环,而她们的梦想也在荡舟过程中摇曳、升腾,爱意萌生,于是,她们唱起了古歌《采莲曲》,用袅娜婉转的歌谣表达心中的爱慕和欢愉。这是多么天然、温婉的一幕!
如果赋文描写至此即收尾,那本赋应当是一篇唯美的歌咏少男少女爱情的赋作,可是,萧绎却在末尾的乱辞中写道:“碧玉小家女,来嫁汝南王。……因持荐君子,愿袭芙蓉裳。”小家碧玉来嫁“汝南王”,使文中男女间的爱情蒙上了一层贵族情趣。“芙蓉裳”语出《离骚》,屈原本是借“芙蓉裳”来烘托自己的高洁品行,萧绎借用屈原语词,意在显示采莲女也自持自重的本性,从而使本赋有了楚骚遗韵,与南朝一般宫体赋借描写女性来暗示艳情的创作倾向拉开了距离。
本赋写法上的高明处在于,将采莲女与美丽的荷花、动荡的水波融为一体,给我们一种感觉,即作者不管是写莲,还是写水,其实都是在写人,无不生动传神。与萧纲的同题作品相比,本赋的风格更为灵动,体现出描绘手法的高超技巧,这也反映了六朝后期赋在艺术形式上的高度精巧化。
(杜志强)
注 释
[1].文:同“纹”。芰(jī)荷:出水的荷叶。《楚辞·招魂》:“紫茎屏风,文缘波些。”
[2].绿房:即莲蓬,莲房,莲花开过后的花托,因个孔分隔如房而称。素实:指莲心,色白味苦。黄螺:指莲子,黄色螺形。
[3].媛女:美女。
[4].鹢(yì)首:船头。鹢:一种大鸟,古代常被画在船头作装饰。羽杯:雀形酒杯。
[5].棹(zhào):船桨。藻、萍:均指水草。
[6].纤腰束素:谓女子的腰纤细得像束起来的素练一样。宋玉《登徒子好色赋》:“腰如束素。”
[7].兰桡(ráo):用兰木做的船桨。罗袸(jiàn):丝罗制成的衣带。
[8].菊泽:未详,从下句“梧台”来看,疑指地名,或系泽名。梧台:亦名梧宫,战国时齐国的宫殿名,故址在今山东临淄。借指皇宫或寝宫。
[9].荇(xìng):荇菜,浮生水草。菱(líng):一名“芰”,水生植物。钏(chuàn):臂环。
[10].柏舟:柏木做的船。容与:迟缓而从容。渚:水中小洲。
[11].碧玉:《乐府诗集》卷四十五“碧玉歌三首”下引《乐苑》曰:“碧玉,汝南王妾名。”今存《碧玉歌》中有“碧玉小家女,不敢攀贵徳”句。汝南王:有记载是(刘)宋时宗王,也有记载是晋时宗王。从《碧玉歌》风格看,当是刘宋时人。
[12].袭:加衣服。《离骚》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”
荡妇秋思赋
萧 绎
荡子之别十年,倡妇之居自怜 [1] 。登楼一望,惟见远树含烟;平原如此,不知道路几千?天与水兮相逼,山与云兮共色。山则苍苍入汉 [2] ,水则涓涓不测。谁复堪见鸟飞,悲鸣只翼 [3] ?秋何月而不清,月何秋而不明。况乃倡楼荡妇,对此伤情。于时露萎庭蕙,霜封阶砌;坐视带长,转看腰细 [4] 。重以秋水文波 [5] ,秋云似罗。日黯黯而将暮,风骚骚而渡河 [6] 。妾怨回文之锦,君悲出塞之歌 [7] 。相思而望,路远如何?鬓飘蓬而渐乱,心怀愁而转叹。愁索翠眉敛,啼多红粉漫 [8] 。已矣哉!秋风起兮秋叶飞,春花落兮春日晖。春日迟迟犹可至,客子行行终不归。
本赋描写的主人公是“倡妇”。历史上的她们是怎样的一个群体呢?“汉代的倡家是出入于天子诸侯和权贵之家,在他们的宴会上表演歌舞和伎艺以谋取生计,并且是以家族为中心组成的艺人集团,也算得上是艺术之家了。……(她们)与唐代妓馆中的妓女确实存在着本质上的差异”(矢田博士《“昔为倡家女,今为荡子妇”考———兼论汉代“倡家”的实际社会生活状况》,李寅生译,《河池师专学报》1998年8期),汉武帝之李夫人、尹婕妤,曹操之卞太后,均出身倡家,足以说明所谓“倡家”“倡妇”其实就是美貌的女艺人。六朝文人常借汉代人事指涉当时人事,所以,本赋中的“倡妇”就是指那些有才华的女艺人,而不指放荡的女人。而在本篇作品里,倡妇已入室成了游子的妻子。赋文中的“游子”,并非指游手好闲者,从《古诗十九首》来看,他们应当是有一定所长、离家外出以猎取功名的人。赋开门见山写闺中妻子在秋天思念久别的丈夫。“荡子之别十年,倡妇之居自怜”两句领起全赋,为通篇描写凄清的秋景和缠绵悱恻的思念定下了基调。十年离别,暗示出闺中妻子思念之切、之深。然后通过“妻子”眼中的秋景来烘托、铺排她对丈夫的深切思念:她登高望远,希望能看到丈夫的影子,但这显然是徒劳的,天长水阔,云山连绵,映入眼帘的尽是苍茫暮云和迷蒙烟树,丈夫却音信皆无。平原如此辽阔,空间如此遥远,丈夫归来的路该有多远啊?“平原如此,不知道路几千”两句,多么细腻地传达出闺中妻子思念之痴、之苦!她不忍心看孤独哀鸣的飞鸟,因为那会逗惹起她心中蕴藏已久的孤独和伤感;她不忍心面对清丽的秋景和团圆的月亮,因为那会反衬出她心中的黯淡和缺憾。“谁复堪见鸟飞,悲鸣只翼?秋何月而不清,月何秋而不明”四句,把有情人对自然物候的敏感描写得何等真切,与杜甫“感时花溅泪,恨别鸟惊心”可谓异曲同工。
赋文在用概貌秋景烘托相思之后,又用具体物象来铺写相思,这些物象是:露、蕙、霜、水、云、日、风、河。在思妇看来,庭院中的蕙草布满霜露,日渐枯萎,它们憔悴的色泽就像自己日渐消瘦的容颜。薄暮时分,日光暗淡,风萧飒地吹拂着河面,河水泛起鳞鳞波纹,天空中的浮云也被吹得如绫罗一般飘渺、悠远,这样凄清、萧瑟的秋景,更会增加思妇心中的失落、怅惘。于是,她情不自禁,开始为丈夫缝制罗衣,并用心地在上面绣写回文诗以表思念,“妾怨回文之锦”,她甚至还想:也许此时此景之下,外地的丈夫也会情不自禁地吟咏《出塞歌》来表达对闺中妻子的思念吧!最后,她已经泪流满面,“啼多红粉漫”一语,具体描摹思妇伤心的情状。应该说,萧绎的这些描写是十分成功的,他用景铺情,情景之间过渡自然,情景一体,把相思之情写得极为缠绵悱恻。
赋末乱辞为一首七言诗,主旨仍是铺排和加强思妇的怨思:在这黄叶纷飞的秋天,思妇痴痴地盼望着来年的烂漫春天,也许,那将是与丈夫相会的春天?也许,春天总会来到,而相会却总遥遥无期,留给自己的仍旧是无尽的等待?萧绎用这些没有尽头、没有答案的愿望收束了全赋,也把无穷的意味留给了读者,把一篇精致、清丽、情景交融、缠绵悱恻的宫体小赋留给了赋史,赢得了多少读者的击节叹赏!
(杜志强)
注 释
[1].荡子:游子。倡妇:古代指以歌舞为业的女艺人,此指游子之妻。《古诗十九首·青青河畔草》:“昔为倡家女,今为荡子妇。”
[2].汉:天河,此指天空。
[3].堪:忍受。只翼:孤鸟。
[4].带长:言因相思而变瘦,使衣带宽大。腰细:即身体变瘦。《古诗十九首·行行重行行》:“相去日已远,衣带日以缓。”
[5].文波:纹波。
[6].黯黯:阴暗。骚骚:风劲急貌。
[7].回文之锦:前秦苻坚秦州刺史窦滔因罪徙流沙,其妻苏蕙织锦作《回文旋图诗》以表相思。出塞之歌:《出塞》为汉乐府横吹曲。
[8].翠眉:用黛螺画的眉。敛:指皱眉。红粉:脸上涂的粉。