- 读书 >
- 周礼 - 徐正英、常佩雨译注 >
- 天官冢宰第一
三〇 宫人
316字 下载全书
1.宫人掌王之六寝之修¹,为其井匽²,除其不蠲³,去其恶臭。
【注释】
¹六寝:郑《注》曰:“路寝一,小寝五。”路寝又叫正寝、大寝,是处理政事、斋戒、患病时居住的宫室。小寝又叫燕寝,是平日闲暇休息时的宫室。
²井匽:惠士奇、王念孙、孙诒让皆以为“井”为“并”字之误,而“并”通“屏”,指宫中路旁隐蔽处所设的厕所。
³蠲(juān):同“涓”,清洁义。郑《注》曰:“犹洁也。”
【译文】
宫人掌管王六寝的清扫整理,在宫中路旁隐蔽处修设厕所,清除厕所污秽,消除它的恶臭难闻的气味。
2.共王之沐浴。
【译文】
供给王洗头洗澡所需物品。
3.凡寝中之事,埽除、执烛、共炉炭¹,凡劳事²。四方之舍事亦如之³。
【注释】
¹埽(sào)除:打扫,去除。执烛:夜间举火照明。
²劳事:郑《注》曰:“劳亵之事。”
³四方之舍:郑《注》曰:“从王适四方及会同所舍。”
【译文】
凡是六寝中的杂事,如打扫卫生、夜间手执火炬照明、供应炉炭等劳累的重活粗活,都由宫人负责。王有事外出时,宫人随行,负责打扫整理行宫,如同打扫六寝一样。