- 读书 >
- 周礼 - 徐正英、常佩雨译注 >
- 天官冢宰第一
六二 屦人
1.屦人掌王及后之服屦¹。为赤舄、黑舄,赤繶、黄繶²,青句³,素屦、葛屦⁴。
【注释】
¹服屦(jù):与衣服配用的各类鞋子。屦,鞋子,包括屦与舄,屦为襌(单层)底鞋,下文舄(xì)是复底鞋(上层皮底,下层木底)。任大椿曰:“襌者但以革为底,不重以木。”又曰:“舄以革为底,而以木为重底,置在屦下。”此处单言屦,包括复底的舄。郑《注》曰:“屦自明矣,必连言服者,著服各有屦也。”又曰:“凡屦舄,各象其裳之色。”如爵弁服,其裳为色,故配屦。
²赤舄:赤色双层底鞋子。黑舄:黑色双层底鞋子。赤繶:繶(yì),鞋帮、鞋底相接处的装饰性丝绦。据郑《注》说,赤繶是王的黑舄之饰。黄繶,王后的玄舄之饰。此经未言玄舄。
³青句:郑《注》曰:“句,当为‘絇’,声之误也。”絇(qú),鞋头丝带编成的孔状装饰物,可穿鞋带。青絇,据郑《注》说,是王的白舄之饰。按,古人屦舄皆有絇、繶、纯之饰。纯(zhǔn),缘也,鞋口的镶边。此经未言纯。又据郑《注》说,王的吉服有九种,与之相配合的舄有赤舄、白舄、黑舄三等;王后的吉服有六种,其舄有玄舄、青舄、赤舄三等。
⁴素屦:王、王后燕居时穿的鞋。葛屦:夏天穿的葛制鞋。冬天则改穿皮屦。
【译文】
屦人掌管王和王后与服装配合应穿的各种鞋子。制作赤舄、黑舄,制作装饰屦舄的赤繶、黄繶、青絇等,并负责制作白色屦和葛屦。
2.辨外内命夫、命妇之命屦、功屦、散屦¹。凡四时之祭祀,以宜服之。
【注释】
¹外内命夫、命妇:包括外命夫、内命夫和外命妇、内命妇。命屦、功屦、散屦:命,犹等级,谓王所命贵族之等级。命屦,是与各种等级命服配套应穿的屦。功屦,郑《注》曰:“次命屦。”即做工较粗、次于命屦的鞋子。散屦做工又次于功屦,是日常闲居所穿的鞋子。按,此经未言舄,孙诒让曰:“经举屦以见舄,互文见义。”
【译文】
辨别外、内命夫和命妇所应穿的命屦、功屦和散屦。凡是参加春夏秋冬四季的祭祀,使他们依照尊卑等级穿上各自合宜的鞋子。