- 读书 >
- 山海经 - 方韬译注 >
- 卷五 中山经
又东二百里,曰姑媱之山,帝女死焉,其名曰女尸,化为䔄草,其叶胥成,其华黄,其实如菟丘,服之媚于人。
128字 下载全书
【注释】
(1)姑媱(yáo):山名。
(2)䔄(yáo)草:草名,类似灵芝。,亦作“瑶”。
(3)胥:聚集。
(4)菟丘:即菟丝子,一种缠绕寄生的草本植物。
(5)媚于人:为人所宠爱。
【译文】
再往东二百里,有座姑媱山,天帝的一个女儿死在这座山上,她的名字叫女尸,死后变成了草,这草的叶子是一层层密集地长在一起的,花朵是黄色的,果实与菟丝子的果实相似,女子服用它能被人所宠爱。
东三百里,曰鼓钟之山,帝台之所以觞百神也。有草焉,方茎而黄华,员叶而三成,其名曰焉酸,可以为毒。其上多砺,其下多砥。又东二十里,曰苦山,有兽焉,名曰山膏,其状如豚,赤若丹火,善詈。其上有木焉,名曰黄棘,黄华而员叶,其实如兰,服之不字。有草焉,员叶而无茎,赤华而不实,名曰无条,服之不瘿。