- 读书 >
- 周礼 - 徐正英、常佩雨译注 >
- 夏官司马第四
二四 诸子
1.诸子掌国子之倅¹,掌其戒令,与其教治²,辨其等,正其位。
【注释】
¹国子之倅:国子,即庶子,《礼记·燕义》的开头一段引此文即作“庶子”,是指公、卿、大夫、士之子而未仕者。倅,副也。因凡子皆其父之副贰,故郝敬曰“子贰父曰倅”。
²教治:郑玄注:教治,修德学道也。”所谓“德”,即《师氏》的三德三行;所谓“道”,即《保氏》的六艺六仪。
【译文】
诸子掌管国子这些做父亲副手的人,掌管有关他们的戒令,以及对他们的教育和管理,区别他们的尊卑等级,规正他们的朝位。
2.国有大事,则帅国子而致于大子,惟所用之。若有兵甲之事,则授之车甲,合其卒伍¹,置其有司,以军法治之,司马弗正²。凡国正弗及³。
【注释】
¹卒伍:军法,百人为卒,五人为伍,此泛指军事编制。
²司马弗正:郑《注》曰:“国子属大子,司马虽有军事,不赋之。”
³凡国正弗及:据贾《疏》,谓凡乡遂中之征役皆不及之。孙诒让曰:“此读‘正’为‘征’也。凡此经‘征’字,或作‘正’。”
【译文】
国家有大事,就率领国子到太子那里,听从差遣使用。如果有战争,就授给他们战车和铠甲,按军事编制征集他们,为他们设置军官,依照军法进行管理,司马不征发他们的赋役。凡国家征发役徒都不涉及他们。
3.大祭祀,正六牲之体¹。凡乐事,正舞位,授舞器²。大丧,正群子之服位。会同、宾客,作群子从。
【注释】
¹正六牲之体:郑《注》曰:“正,谓朼载之。”案朼(bǐ)是一种木制的长柄勺,类似今天的羹匙,用以从鼎中捞出煮熟的牲肉载之于俎,故曰“朼载之”。载,把牲体从鼎中取出放到俎上曰载。
²舞器:据贾《疏》,谓羽籥(yuè)、干戚(qī)等。
【译文】
举行大祭祀,负责用朼捞出鼎中的牲体放置在俎上。凡举行舞乐的事,规正舞蹈者的行列,授给舞蹈者道具。有大丧,规正群国子的丧服和哭位。王有会同或接待宾客的事,选派国子随从。
4.凡国之政事¹,国子存游倅²,使之修德学道:春合诸学,秋合诸射³,以考其艺而进退之。
【注释】
¹政事:据贾《疏》,此处指徭役之事。孔颖达说:此国之政事,既不是大事,也不是兵甲之事,而是国之寻常政事,如力役、土功、胥徒之类,不需要国子参加。
²游倅:郑《注》曰:“倅之未仕者。”案未仕则无职事,故贾《疏》释“游”曰“游暇无事”。
³射:郑《注》曰:“射宫也。”案射宫即举行射礼的场所,如大学、小学、治朝等,于其处行射礼,即为射宫,而无定称。
【译文】
凡国家有徭役的事,国子就列入游暇无事的国子之中而不参加,让他们修养德行、学习道艺:春季把他们集合在大学里,秋季把他们集合在射宫里,以考察他们的道艺,而决定对他们的进用或黜退。