- 读书 >
- 周礼 - 徐正英、常佩雨译注 >
- 夏官司马第四
五一 校人
1.校人掌王马之政¹。辨六马之属:种马一物²,戎马一物,齐马一物,道马一物,田马一物,驽马一物。
【注释】
¹王马:即公马、官马。
²种马:据郑《注》,是最好的马,驾王的玉路。以下戎马、齐马、道马、田马则差次,分别驾戎路、金路、象路、田路。驽马最次,用以服杂役。
【译文】
校人掌管有关王马的事务。辨别六种马的类别:种马为一类,戎马为一类,齐马为一类,道马为一类,田马为一类,驽马为一类。
2.凡颁良马而养乘之¹:乘马一师²,四圉;三乘为皂,皂一趣马;三皂为系,系一驭夫;六系为厩,厩一仆夫;六厩成校,校有左右。驽马三良马之数³,丽马一圉⁴,八丽一师,八师一趣马,八趣马一驭夫⁵。
【注释】
¹颁良马而养乘之:据郑《注》,良马即善马,即驾王五路的五种马(参见上节)。又此处“养乘”连文,乃偏正关系,实即喂养之义。
²乘马一师:郑司农曰:“四匹为乘。”案此乘,及下文皂、系、厩、校,皆马的数量单位名,详下文。师,即圉师。案师及下文圉、趣马、驭夫、仆夫,皆养马官之名。孙诒让曰:“圉师帅圉,趣马帅圉师,驭夫帅趣马,仆夫帅驭夫,皆转相帅领。”
³“六厩”至“之数”:案六厩,六种马每种各一厩,其中良马五厩,驽马一厩,是为一校。但因校有左右,故每种马实为二厩,其中良马每厩216匹,二厩则为432匹,五种十厩合计2160匹;驽马二厩,每厩的匹数是良马的三倍(即所谓“三良马之数”),即每厩有驽马648匹,二厩合计1296匹。良马与驽马总计3456匹。故郑《注》曰:“五良一驽,凡三千四百五十六匹,然后王马大备。”
⁴丽:郑《注》曰:“耦也。”即二匹马。
⁵“八丽”三句:郑《注》曰:“驽马自圉至驭夫,凡马千二十四匹,与三良马之数不相应,‘八’皆宜为‘六’,字之误也。师十二匹,趣马七十二匹,则驭夫四百三十二匹矣,然后而三之。”案郑说诚是,然以经文传习既久,不敢辄改,故仍沿其旧。
【译文】
凡把良马分配给养马官喂养:每乘四匹马设一名圉师,设四名圉;每三乘十二匹马为一皂,每皂设一趣马;每三皂三十六匹马为一系,每系设一驭夫;每六系二百一十六匹马为一厩,每厩设一仆夫;六厩为一校,有左右二校。每厩驽马数是每厩良马数的三倍,每丽两匹驽马设一圉,八丽十六匹驽马设一圉师,八圉师一百二十八匹驽马设一趣马,八趣马一千零二十四匹驽马设一驭夫。
3.天子十有二闲¹,马六种。邦国六闲,马四种。家四闲,马二种。凡马,特居四之一²。
【注释】
¹闲:郑《注》曰:“每厩为一闲。”
²特:谓牡马,即雄性的马。
【译文】
天子有马十二闲,马有六种。诸侯每国有马六闲,马有四种。卿大夫每家邑有马四闲,马有二种。凡养马,雄性的马居四分之一。
4.春祭马祖¹,执驹²。夏祭先牧³,颁马⁴,攻特⁵。秋祭马社⁶,臧仆⁷。冬祭马步⁸,献马,讲驭夫⁹。
【注释】
¹马祖:郑《注》曰:“天驷也。”天驷,星名,即二十八宿的房宿。
²执驹:“执”通“絷”。沈文倬说,絷驹是中国古代的一项重要的典礼,典礼的目的有二:一是使驹断乳离开母马,二是献马于王闲。王亲自参加典礼,接受马官所献之马。(《执驹补释》,参见《考古》1961年第4期)
³先牧:郑《注》曰:“始养马者,其人未闻。”
⁴颁马:颁,分也。李钟伦曰:“颁马者,通淫之后,即分牝牡,使异处而养之。”
⁵攻特:即骟马,又叫去势。据郑《注》,攻特在夏季公马与母马交配之后,因公马性悍,去势则易于驾驭、乘用。
⁶马社:郑《注》曰:“始乘马者。”又以为即传说中黄帝之臣相土,相土始作乘马。
⁷臧仆:《尔雅·释诂》曰:“臧,善也。”仆,郑《注》以为指驾驭王的五路的大驭、戎仆、齐仆、道仆、田仆。
⁸马步:郑《注》说,是一种为害马的神,祭之欲求其无害。
⁹讲:郑《注》曰:“犹简习。”
【译文】
春季祭祀马祖,举行执驹礼。夏季祭祀先牧,将公马与母马分开饲养,阉割公马。秋季祭祀马社,挑选优秀的驾车人。冬季祭祀马步,献马给王,挑选和训练驭夫。
5.凡大祭祀、朝觐、会同,毛马而颁之¹。饰币马²,执扑而从之。凡宾客,受其币马³。大丧,饰遣车之马⁴;及葬,埋之⁵。田猎,则帅驱逆之车。凡将事于四海山川⁶,则饰黄驹。凡国之使者,共其币马。凡军事,物马而颁之⁷。
【注释】
¹毛马:据郑《注》,谓挑选毛色一样的马。
²币马:此指王赐宾客之马。
³币马:此指宾客献王之马。
⁴饰遣:参见《春官·巾车》第8节。
⁵埋之:郑《注》曰:“言埋之,则是涂(泥)车、刍灵(草扎的人马)。”
⁶四海:郑《注》曰:“犹四方也。”
⁷物马:郑《注》曰:“齐其力。”即挑选同样有力的马。
【译文】
凡举行大祭祀、大朝觐、大会同,选择毛色相同的马以供驾王车,并分授给乘马的人。洗刷币马以备王赠赐,赠赐时拿着马鞭跟在马后。凡前来朝聘的宾客,接受他们献给王的币马。有大丧,洗刷驾遣车的马;葬后,埋掉草扎的马。举行田猎,就率领驱赶和拦击野兽的车。凡王巡守途中将祭祀四方山川,就洗刷用于祭祀的黄马。凡王国派出的使者,供给将赠赐诸侯的币马。凡有军事行动,挑选毛色和力量符合要求的马而加以分配。
6.等驭夫之禄¹,宫中之稍食²。
【注释】
¹等驭夫之禄:等,犹差等也。据《注》《疏》,养马官驭夫之上有仆夫,驭夫之下有趣马,驭夫居其中,这里是举中以见上下。
²宫:孙诒让以为乃“官”字之误。贾《疏》以为上文所说驭夫等皆士以上的官,此官是指士以下的府、史、胥、徒等。
【译文】
区别驭夫等养马官俸禄的等差,以及他们的属吏的食粮。