异同之不可别,是非之不可定,白黑之不可分,清浊之不可理(1),久矣。诚听能闻于无声(2),视能见于无形,计能规于未兆(3),虑能防于未然(4)。斯无他也。不以耳听,则通于无声矣;不以目视,则照于无形矣(5);不以心计,则达于未兆矣(6);不以知虑,则合于未然矣(7)。为君者(8),藏形匿影,群下无私;掩目塞耳,万民恐震(9)。

【注释】

(1)理:辨,辨别。

(2)诚听能闻于无声:假如在声还未发时就能听见。诚,假如,如果。

(3)计能规于未兆:在征兆还没有出现时就能设好计谋。计,计谋,谋略。规,制定,谋划。兆,征兆,兆头。

(4)未然:还没有成为现实的事情。

(5)照:看。

(6)达于未兆矣:此句与下文“合于未然矣”之“未”,明初刊本皆作“无”,《指海》本改“无”为“未”,与前文“规于未兆”、“防于未然”相应,可从。此句意为:通晓征兆尚未出现而将要发生之事。达,通晓,明白。

(7)合:对付,应对。

(8)为君者:明初刊本、《百子全书》本此句作“君者”,《指海》本据《意林》、《太平御览》于“君”上补一“为”字。可从。

(9)恐震:诚惶诚恐。震,惊惧,惊恐。

【译文】

异与同不能区别,是与非不能确定,白与黑不能分清,清与浊不能辨识,由来已久了。若要在声音还未发出时就能听见,在形迹还未显露时就能看到,在征兆还未出现时就能设好计谋,在事情还未发生时就能考虑到防范,这没有别的办法,而只有这样:不仅仅用耳朵去听,就能听见无声之声;不仅仅用眼睛去看,就能看到无形之形;不仅仅用心思去谋划,就能通晓还未出现征兆的事态;不仅仅用智巧去思虑,就能应对还未发生而将要发生的一切。做君主的人不露声色,臣属不敢心存私念;即使自己耳目无所闻见,百姓也会诚惶诚恐。