二五五
454字 下载全书
问:“‘叔孙武叔毁仲尼’[一],大圣人如何犹不免于毁谤?”
先生曰:“毁谤自外来的,虽圣人如何免得?人只贵于自修,若自己实实落落是个圣贤,纵然人都毁他,也说他不着,却若浮云掩日,如何损得日的光明?若自己是个象恭色庄、不坚不介[二]的,纵然没一个人说他,他的恶慝终须一日发露。所以孟子说‘有求全之毁,有不虞之誉’[三],毁誉在外的,安能避得?只要自修何如尔。”
【注释】
[一]“叔孙武叔毁仲尼”,语见《论语·子张》:“叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:‘无以为也,仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可踰也;仲尼,日月也,无得而踰焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也!’”
[二]不坚不介,犹言“不尴不尬”,形容不成样子、不正经。
[三]“有求全之毁,有不虞之誉”,语本《孟子·离娄上》。
【翻译】
问:“叔孙武叔毁谤仲尼,大圣人为什么还是不能免于毁谤?”
阳明先生说:“毁谤是从外面来的,虽是圣人又怎么能够避免得?人只应当看重自己的修养,如果自己实实在在是一个圣贤,纵然所有的人都毁谤他,也说他不着,就像浮云遮掩太阳,怎么能损害太阳的光明?如果自己是一个貌似恭敬、外表庄重、不尴不尬的人,纵然没有一个人说他,他的罪恶终究会有一日暴露出来。所以孟子说‘有求全之毁,有不虞之誉’,毁誉都是从外面来的,怎么能够避免得了?只要注重自己的修养如何就好。”