二八〇
553字 下载全书
一友问功夫不切。先生曰:“学问功夫,我已曾一句道尽,如何今日转说转远,都不着根?”
对曰:“致良知盖闻教矣,然亦须讲明。”
先生曰:“既知致良知,又何可讲明?良知本是明白,实落用功便是;不肯用功,只在语言上转说转糊涂。”
曰:“正求讲明致之之功。”
先生曰:“此亦须你自家求,我亦无别法可道。昔有禅师,人来问法,只把麈尾[一]提起。一日,其徒将其麈尾藏过,试他如何设法。禅师寻麈尾不见,又只空手提起。我这个良知,就是设法的麈尾。舍了这个,有何可提得?”
少间,又一友请问功夫切要。先生旁顾曰:“我麈尾安在?”一时在坐者皆跃然。
【注释】
[一]麈尾(zhǔwěi),即拂尘。古代以驼鹿之尾作拂尘,因此多称拂尘为麈尾。
【翻译】
有一位学友问,功夫不够切要怎么办。阳明先生说:“学问功夫,我已经一句话说完,为什么现在越说越远,都把握不到根本?”
学友回答说:“我们已经聆听过您致良知的教诲了,然而也需要讲明。”
阳明先生说:“既然已经知道致良知,又还有什么可以讲明的?良知本来就是明白的,只要实实落落用功就是;如果不肯用功,只停留在语言上,就会越说越糊涂。”
学友说:“正是要寻求讲明良知如何致的功夫。”
阳明先生说:“这也须你自己去寻求,我也没有别的方法可说。以前有一位禅师,有人来请教禅法,他只是把麈尾举起来。有一天,他的徒弟将麈尾藏了起来,试探他要如何施设禅法。禅师寻找不到麈尾,又只是把空手举起来。我这个良知,就是设法的麈尾。除了这个,还有什么可以举得呢?”
过了一会,又有一位学友请教功夫的切要之处。阳明先生往左右看看,说:“我的麈尾在哪里?”一时之间,在座的人都感到跃然。