二九七
先生曰:“古乐不作久矣。今之戏子,尚与古乐意思相近。”
未达,请问。
先生曰:“《韶》之九成,便是舜的一本戏子;《武》之九变,便是武王的一本戏子[一]。圣人一生实事,俱播在乐中,所以有德者闻之,便知他尽善尽美与尽美未尽善处[二]。若后世作乐,只是做些词调,于民俗风化绝无关涉,何以化民善俗?今要民俗反朴还淳,取今之戏子,将妖淫词调俱去了,只取忠臣、孝子故事,使愚俗百姓人人易晓,无意中感激他良知起来,却于风化有益,然后古乐渐次可复矣。”
曰:“洪要求元声[三]不可得,恐于古乐亦难复。”
先生曰:“你说元声在何处求?”
对曰:“古人制管候气,恐是求元声之法。”
先生曰:“若要去葭灰、黍粒中求元声,却如水底捞月,如何可得?元声只在你心上求。”
曰:“心如何求?”
先生曰:“古人为治,先养得人心和平,然后作乐。比如在此歌诗,你的心气和平,听者自然悦怿兴起,只此便是元声之始。《书》云‘诗言志’,志便是乐的本;‘歌永言’,歌便是作乐的本;‘声依永,律和声’[四],律只要和声,和声便是制律的本,何尝求之于外?”
曰:“古人制候气法,是意何取?”
先生曰:“古人具中和之体以作乐。我的中和,原与天地之气相应,候天地之气,协凤凰之音,不过去验我的气果和否。此是成律已后事,非必待此以成律也。今要候灰管,先须定至日。然至日子时恐又不准,又何处取得准来?”
【注释】
[一]“九成”、“九变”,其义相同。“九成”,语出《尚书·益稷》“箫《韶》九成,凤皇来仪”。孔安国传云,“备乐九奏,而致凤皇,则余鸟兽不待九而率舞”。孔颖达疏云,“成,谓乐曲成也。郑[玄]云:‘成,犹终也。’每曲一终,必变更奏。故经言‘九成’、传言‘九奏’,《周礼》谓之‘九变’,其实一也”。
[二]“尽善尽美”云云,语本《论语·八佾》“子谓《韶》:尽美矣,又尽善也。谓《武》:尽美矣,未尽善也”。
[三]元声,古代律制,以黄钟管发出的音为十二律所依据的基准音,称为元声。
[四]“诗言志,歌永言,声依永,律和声”,语见《尚书·舜典》。意为:诗句是表达心志的,歌曲是唱咏诗句的,声调是依据唱咏而选定的,音律则是要和谐声调的。
【翻译】
阳明先生说:“古乐不作已经很久了。如今的戏曲,还与古乐的意味相近。”
德洪未能明白,向阳明先生请教。
阳明先生说:“《韶》之九成,就是舜的一本戏曲;《武》之九变,便是武王的一本戏曲。圣人一生的实际事迹,都传播在乐曲之中,所以有德的人听闻,就能知道他的尽善尽美与尽美未尽善的地方。像后世作乐,只是作一些词调,与民俗风化完全没有关涉,怎么能够教化民众、改善风俗呢?如今要使民间风俗反朴还淳,就要把现在的戏曲拿来,将其中的妖淫词调都删去,只保留那些忠臣、孝子的故事,使愚昧庸俗的百姓人人易晓,无意之中感动激发他的良知起来,却对于风俗教化有些补益,然后古乐就渐渐可以恢复了。”
德洪说:“我要寻求元声尚且不可得,恐怕也难以恢复古乐。”
阳明先生说:“你说元声要在什么地方寻求?”
德洪回答说:“古人制管以候气,恐怕就是寻求元声的方法。”
阳明先生说:“如果要去葭灰、黍粒之中寻求元声,就如同水底捞月,怎么可能做得到?元声只应当在你心上寻求。”
德洪说:“在心上怎么寻求?”
阳明先生说:“古人治理天下,首先要涵养得人心和平,然后才去作乐。比如在这里歌诗,你的心气和平,听你歌诗的人自然会愉悦兴起,这便是元声的开始。《书经》说‘诗言志’,志便是乐的根本;‘歌永言’,歌便是作乐的根本;‘声依永,律和声’,律只是要和声,和声便是制律的根本,何尝要向外寻求?”
德洪说:“古人的制管候气法,这种想法又以什么为根据呢?”
阳明先生说:“古人都是具备中和之体然后作乐。我的中和,原本就与天地之气相应,静候天地之气、协调凤凰之音,不过是去验证我的气是否果真中和。这是制成音律以后的事,不是必须等待这个来制成音律。如今要静候灰管,首先必须确定冬至日。然而冬至日的子时恐怕又不准确,又从什么地方取得个准确来呢?”