三〇八
问:“古人论性,各有异同,何者乃为定论?”
先生曰:“性无定体,论亦无定体,有自本体上说者,有自发用上说者,有自源头上说者,有自流弊处说者。总而言之,只是这个性,但所见有浅深尔。若执定一边,便不是了。性之本体原是无善、无恶的,发用上也原是可以为善、可以为不善的,其流弊也原是一定善、一定恶的[一]。譬如眼,有喜时的眼,有怒时的眼;直视就是看的眼,微视就是觑[二]的眼。总而言之,只是这个眼。若见得怒时眼,就说未尝有喜的眼;见得看时眼,就说未尝有觑的眼,皆是执定,就知是错。孟子说性,直从源头上说来,亦是说个大概如此;荀子性恶之说,是从流弊上说来,也未可尽说他不是,只是见得未精耳。众人则失了心之本体。”
问:“孟子从源头上说性,要人用功在源头上明彻;荀子从流弊说性,功夫只在末流上救正,便费力了。”
先生曰:“然。”
【注释】
[一]佐藤一斋曰:“‘其流弊也原是一定善、一定恶的’,此句义不可解,疑必有误脱,似当作‘其源头也原是一定善的,其流弊也原是一定恶的’。”案:阳明谓“性无定体,论亦无定体,有自本体上说者,有自发用上说者,有自源头上说者,有自流弊处说者”,“源头”与“流弊”对言;又谓“孟子说性,直从源头上说来”、“荀子性恶之说,是从流弊上说来”,则孟子从源头上说性善,与荀子从流弊上说性恶,亦对言。是故,佐藤一斋之言,可取也。译文根据佐藤之说翻译。
[二]觑(qù),把眼睛眯成一条细缝来看;瞧。
【翻译】
问:“古人论性,各有异同,哪一种说法才是定论?”
阳明先生说:“人性没有固定的形态,其论说也没有固定的形态,有人从本体上说性,有人从发用上说性,有人从源头上说性,有人从流弊处说性。总而言之,只是这一个性,只是所见有浅有深而已。如果执定一边,就不对了。性的本体原本是无善、无恶的,其发用也原本是可以为善、可以为不善的,其源头也原本是一定善的,其流弊也原本是一定恶的。譬如眼,有喜悦时的眼,有愤怒时的眼;直视就是看的眼,微视就是觑的眼。总而言之,只是这一个眼。如果见到愤怒时的眼,就说未尝有喜悦的眼;见到看时的眼,就说未尝有觑的眼,都是执定一边,就知道这是错误的。孟子说性,只是从源头上说来,也是说得个大概如此;荀子性恶的学说,是从流弊上说来,也不可完全说他不对,只是认识得还不够精审。而众人则丧失了心的本体。”
又问:“孟子从源头上说性,是要人在源头上用功,使其明彻;荀子从流弊说性,则功夫只是在末流上救正,这就费力了。”
阳明先生说:“不错。”