去蜀
471字 下载全书
去蜀¹
五载客蜀郡,一年居梓州²。
如何关塞阻,转作潇湘游³。
万事已黄发,残生随白鸥⁴。
安危大臣在⁵,何必泪长流。
【解读】
在蜀中生活五年多之后,杜甫终于告别蜀地,再次踏上漂泊之旅。在离开蜀地时所作的这首五律,可以看作是诗人对蜀中生活的回顾总结。其中一、二句概括居蜀生活,三、四句解释去向,后四句则瞻望前程,表现自己近于绝望的心境。不过五十岁出头,但诗人所想到的只是“残生”、“黄发”,感觉自己不但一无所用,而且完全无法把握未来。所谓“安危大臣在,何必泪长流”,是对政治和国事非常绝望的表示,但之所以用这种语言,恰恰说明他始终是系心国事的,国家命运与他的个人经历始终是密切相关的。作者将数年的经历、复杂的感受凝练在这四十字中,其中每一句下面都包含着需要用许多话来解释的东西。这种简练的总结,与作者另外那些长篇回忆的作品恰好相互补充,各具胜义。
¹ 永泰元年(765)四月严武去世,杜甫失去依靠,五月离成都,乘舟东下。
² 五载:杜甫于乾元二年(759)末抵成都,其中有一年多的时间避乱流寓梓州、阆州,在成都约五年。蜀郡:成都。一年:广德元年(763)杜甫在梓州。梓州:今四川三台。
³ 潇湘:潇水、湘水,在今湖南省境内。杜甫本欲返洛阳,但因关塞阻隔,不能北去,此次离蜀欲往潇湘一带。
⁴ 黄发:指老年。人年老发黄。随白鸥:谓将如鸥鸟一样漂荡。
⁵ 大臣:指朝内大臣。