岁晏行
岁晏行¹
岁云暮矣多北风,潇湘洞庭白雪中²。
渔父天寒网罟冻,莫徭射雁鸣桑弓³。
去年米贵缺军食,今年米贱大伤农⁴。
高马达官厌酒肉,此辈杼柚茅茨空⁵。
楚人重鱼不重鸟,汝休枉杀南飞鸿⁶。
况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸⁷。
往日用钱捉私铸,今许铅铁和青铜⁸。
刻泥为之最易得,好恶不合长相蒙⁹。
万国城头吹画角,此曲哀怨何时终¹⁰?
【解读】
杜甫大历三年(768)间在荆南暂住,随即流寓湖湘,根据他数年来对社会民生问题的切身感受,写作了这首《岁晏行》。诗开篇写洞庭湖畔渔人、莫徭生活无着的景况,当是诗人到岳州后亲眼所见。接下来便联想及“况闻处处鬻男女,割慈忍爱还租庸”,正是他自蜀中到夔州,又下峡出川,一路所见所闻、惨不忍睹的景象。与诗人此前涉及民生问题的大多数作品有所不同,此诗不只是一般地反映人民生活困苦和赋税的沉重,而是写到米贱伤农、盗铸风行、钱法大坏等经济领域内的复杂现象,真实记录了安史乱后唐王朝所面临的财政和社会危机的深重程度。然而,所有这些经济和民生问题都与货币问题有关,当面对这一人力似乎无法控制的特殊对象时,诗人却无法像单纯面对战乱和诛求问题时那样,从道德立场上明确加以谴责。诗中所记的都是一些直观现象,诗人感觉到这个怪物的强大力量,无数人冒死追逐、为之驱使,也看到国家干预的举措不当和无效。但对这些现象产生的原因及其作用机制,作者却找不到寻求解答的方向。这正是这首诗所诉“哀怨”的特殊之处。我们不能要求杜甫像财政专家或经济学家那样,对这些现象一一给出理性的分析。杜甫作为诗人最值得珍视的是,通过诗歌提供了一个民间观察家的真切感受。当然,也正因为他不能充分理解这些现象,所以在诗中只能将这些现象罗列出来,无法进一步运用叙事手段给予更有力的文学表现。
¹ 大历三年(768)冬在岳州作。岁晏:岁暮,岁末。
² 岁云暮矣:岁暮。云,语助词,无义。《诗经·小雅·小明》:“岁聿云暮。”潇湘:潇水、湘水,在今湖南境内。
³ 网罟(ɡǔ):网。莫徭:杂居湖南一带的少数民族,长于射猎。自称其祖先有功,常免徭役,故以为名。桑弓:桑木制的弓。
⁴ “去年”句:《旧唐书·代宗纪》载:大历二年十月,减京官职田三分之一,以给军粮。又命百官士庶出钱以助军。米贱伤农:粮食丰产,价格下降,农民实际收入反而减少。
⁵ 高马:高头大马。杼柚(zhù zhú):织布机。《诗经·小雅·大东》:“杼柚其空。”茅茨:茅屋。这句是说农户家中资产被盘剥一空。
⁶ 楚人:此指湖湘一带人,战国时为楚地。汝:此称莫徭射猎者。
⁷ 鬻(yù):卖。割慈忍爱:割舍儿女。慈、爱,代指儿女。还租庸:缴纳租税。唐前期实行租庸调制,租指租税,庸指服役或代役之实物。
⁸ “往日”句:《旧唐书·食货志上》载:乾元二年(759)第五琦更铸重轮乾元钱,一当五十,长安城中竟为盗铸,犯禁者不绝,京兆尹郑叔清擒捕之,数月间榜死者八百馀人。铅铁和青铜:铸铜钱而掺入铅铁。《旧唐书·食货志上》所记恶钱有“铁锡”之类。
⁹ 刻泥为之:以泥为钱范。此言盗铸之易行。好恶:好钱与恶钱。不合:不应。相蒙:相欺骗。
¹⁰ 万国:万方,各地。画角:号角,军中所用。此曲:即指《岁晏行》诗。