四时第四十
【题解】
为政应取法自然,遵从时令,是先秦时期颇为流行的思想,《逸周书·时训解》《吕氏春秋》以及大小戴《礼记》均有类似文献,而《吕氏春秋》春夏秋冬各“纪”之首所言,以及《礼记·月令》所表,与此篇内容又有高度的相似。遵从时令,兴举政事,遵从时节,施德刑杀,是所谓的“刑德”观念的重要内容。本篇结合阴阳五行阐述春夏秋冬四时的特质、品格,明确指出每一时节应当实施的具体政治措施,强调了遵循四时规律对于治理国家的重要意义与违背此规律的危害。文章体现了“天人合一”的思想。
管子曰:令有时。无时则必视顺天之所以来[1]。五漫漫,六惛惛[2],孰知之哉?唯圣人知四时。不知四时,乃失国之基。不知五谷之故,国家乃路[3]。故天曰信明,地曰信圣[4],四时曰正。其王信明圣,其臣乃正。何以知其王之信明信圣也?曰:慎使能而善听信之。使能之谓明,听信之谓圣,信明圣者,皆受天赏。使不能为惛,惛而忘也者[5],皆受天祸。是故上见成事而贵功,则民事接劳而不谋[6]。上见功而贱,则为人下者直[7],为人上者骄。是故阴阳者天地之大理也,四时者阴阳之大径也,刑德者四时之合也。刑德合于时则生福,诡则生祸[8]。
【注释】
[1]视顺:取法、准则。一说“顺”为衍文。
[2]五漫漫,六惛惛:“五”指日、星、岁、辰、月,“六”指阴、阳、春、夏、秋、冬。一说“五”“六”为虚指。漫漫、惛惛,无知的样子。
[3]路:败坏。路,通“露”。
[4]故天曰信明,地曰信圣:据王引之说,当作“故天曰明,地曰圣”。本段“信”字皆因两“听信”衍。圣,生。《礼记·乡饮酒义》:“圣之言生也。”
[5]忘:通“妄”。
[6]接:捷,快速。谋:顾虑。
[7]直:植,强硬不听调遣。
[8]诡:违背,不合。
【译文】
管子说:发布政令要讲时节。不得时,就必须视察天时的由来。对日、星、岁、辰、月茫然无知,对阴、阳、春、夏、秋、冬糊里糊涂,谁能了解天时?只有圣人才能了解四时。不了解四时,就将失掉立国的根本。不知道五谷的生长规律,国家就会败坏。天叫作明,地叫作圣,一年四季叫作正。国君真的英明圣智,臣下才会守正。怎样知道一个君王真正英明圣智呢?答案是,慎重使用能臣而又善于听取真诚的意见。能任用贤能叫作英明,善于听取实情叫作圣智,真正英明圣智的人,都能得到上天的赏赐。使用无能的臣下就是昏庸,昏庸而虚妄的人,都会受到上天的惩罚。因此,人君看到臣民有成就就赏赐他,那么臣民做事迅捷而无顾虑。人君轻视臣下的功劳,臣下就不听指挥,在上位者也会骄肆。因此,阴阳是天地的根本道理,四时是阴阳的基本规则,刑政和德政与四时配套。刑德适应四时就降生福祉,违背四时就会产生祸害。
然则春夏秋冬将何行? 东方曰星,其时曰春;其气曰风,风生木与骨[1]。其德喜嬴[2],而发出节时[3]。其事:号令修除神位,谨祷弊梗[4],宗正阳[5],治堤防,耕芸树艺,正津梁,修沟渎,甃屋行水[6],解怨赦罪,通四方。然则柔风甘雨乃至,百姓乃寿,百虫乃蕃,此谓星德。星掌发,发为风[7]。是故春行冬政则雕[8],行秋政则霜,行夏政则欲[9]。是故春三月以甲乙之日发五政:一政曰论幼孤,舍有罪;二政曰赋爵列,授禄位;三政曰冻解,修沟渎,复亡人[10];四政曰端险阻,修封疆,正千伯[11]。五政曰无杀麑夭[12],毋蹇华绝芋[13]。五政苟时,春雨乃来。
【注释】
[1]骨:果实的核。
[2]嬴:盈,满。
[3]发出节时:按照时节生发万物。
[4]弊:通“币”。指以币祷祭。梗:祷祭,以防止某些不祥之事发生。
[5]正阳:阳,阳气。春为阳气之始,故称“正阳”。
[6]甃(qiū):修理,整治。本义是修治坏的井壁。
[7]星掌发,发为风:原文作“星者掌发为风”,据文例改。掌,主。
[8]雕:同“凋”。
[9]欲:据郭嵩焘说,当作“溽”。溽湿。
[10]复:覆盖,掩埋。亡人:死人。
[11]千伯:阡陌。
[12]麑(ní):小鹿。夭:幼鹿,字当作“䴠(yào)”。
[13]蹇:拔。芋:花萼,字当作“萼”。
【译文】
那么,春夏秋冬四时各自应做些什么呢?东方是星,它的时令是春;它的气是风,风产生木和骨。它的德性是喜欢生长盈满,而万物按时节生发。春日职事是:发布命令修理、清扫神位,谨慎地用币祷祭,消除不祥,以正阳为宗,修治堤防,耕田植树,修筑桥梁渡口,修治沟渠,整修屋顶以便排水,调解仇怨,赦免罪犯,沟通四方邻国。这样和风甘雨就会到来,人民就会长寿,动物就会繁殖,这叫作星德。星掌管发生,发生属于风。因此春天如果实行冬天的政令,就将草木凋零;实行秋天的政令,就将出现霜杀;实行夏天的政令,就会出现溽热。因此,春季三月中,选择甲乙之日来发布五项政令:第一项为照顾幼孤,赦免罪人;第二项为授予官爵禄位;第三项为解冻冰雪,修治沟渠,掩埋死人;第四项为修整险道,整理国土边界,修治阡陌田埂;第五项禁杀幼鹿,不准折花断萼。五项政令如能按时实行,春雨就会降下。
南方曰日,其时曰夏,其气曰阳,阳生火与气。其德:施舍修乐。其事:号令赏赐赋爵,受禄顺乡[1],谨修神祀,量功赏贤,以动阳气[2]。九暑乃至[3],时雨乃降,五谷百果乃登,此谓日德。中央曰土,土德实辅四时,入出以风雨,节土益力[4]。土生皮肌肤。其德和平用均,中正无私,实辅四时:春嬴育,夏养长,秋聚收,冬闭藏。大寒乃极,国家乃昌,四方乃服,此谓岁德。日掌赏,赏为暑。岁掌和,和为雨。夏行春政则风,行秋政则水,行冬政则落。是故夏三月以丙丁之日发五政:一政曰求有功发劳力者而举之[5];二政曰开久坟[6],发故屋[7],辟故窌以假贷[8];三政曰令禁扇去笠[9],毋扱免[10],除急漏田庐[11];四政曰求有德赐布施于民者而赏之;五政曰令禁罝设禽兽[12],毋杀飞鸟。五政苟时,夏雨乃至也。
【注释】
[1]受:即授。顺:通“巡”。巡视。
[2]动:助。
[3]九暑:大暑。极热之时。
[4]节:适时均匀。这几句言土德掌管风雨的起止,节制着风雨的均衡适时。
[5]发:通“伐”。“功发”即功伐,亦即功劳。
[6]坟:据刘师培说,当为“积”之误字,“久积”指长期储备。
[7]故屋:荒废的老屋。
[8]窌(jiào):窖。
[9]禁扇去笠:禁止不闭门户。扇,门上的木板。笠,固门的木杠。有门无杠,是要禁止的。
[10]扱免:扱衽免冠的简语,把衣襟掖在衣袋里为扱,不戴帽子为免。古人视为不敬的表现。
[11]除:治。急漏:积水处。
[12]罝(jiē):捕兽网。设:取。
【译文】
南方为日,它的时令为夏,它的气是阳,阳生火和气。它的德性是施惠与修乐。夏日职事是:命令进行赏赐、授爵、授禄,巡视各乡劝农,谨慎做好祭神之事,根据功劳赏赐贤能,以帮助阳气发展。于是大暑就将到来,时雨就将下降,五谷百果也将丰收,这就叫作日德。中央是土,土的德性是辅佐四时运行,以使风雨适时,地力增长。土地生长表皮肌肤。它的德性表现为和平而均匀,中正而无私,实实在在辅助着四时:春天生育,夏天长养,秋天聚集收成,冬天积储闭藏。最后大寒达到极致,国家昌盛,四方顺从,这叫作“岁德”。日掌管赏赐,赏赐就是“暑”。岁掌管阴阳调和,阴阳调和就是雨。如果夏天实行春天的政令,则起大风;实行秋天的政令,则多水;实行冬天的政令,则草木凋落。所以,夏季三个月用丙丁的日子来发布五项政令:第一项政令是调查有功和为国出力的人们,把他们提拔起来;第二项政令是开用长期储备,打开老仓、老窖,把粮食贷给人民;第三项政令是禁止不闭门户,不准掖起衣襟、不戴帽子的不敬行为,清除地沟与田舍;第四项政令是访求曾经布德施惠于民者,对他们进行奖赏;第五项政令是下令禁止设网捕捉禽兽,不准杀害飞鸟。这五项政令如果按时节颁行,夏雨就会到来。
西方曰辰[1],其时曰秋,其气曰阴,阴生金与甲。其德:忧哀、静正、严顺,居不敢淫佚。其事:号令毋使民淫暴,顺旅聚收[2],量民资以畜聚,赏彼群干[3],聚彼群材,百物乃收,使民毋怠。所恶其察,所欲必得,我信则克[4]。此谓辰德。辰掌收,收为阴。秋行春政则荣,行夏政则水,行冬政则耗。是故秋三月以庚辛之日发五政:一政曰禁博塞[5],圉小辩、斗译[6];二政曰毋见五兵之刃;三政曰慎旅农,趣聚收;四政曰补缺塞坼[7];五政曰修墙垣,周门闾[8]。五政苟时,五谷皆入。
【注释】
[1]辰:房星,又称大火星。
[2]顺:读为“慎”。旅:在田野劳作的农民。
[3]干:有做事才能的人。
[4]我:黎翔凤说:我,古“义”字。
[5]博塞:博戏赌赛。
[6]圉:禁止。斗译:因言语忌戒争斗。
[7]坼:开裂。
[8]周:又作“谨”,加固。
【译文】
西方是辰,它的时令为秋,它的气是阴,阴生金和甲。它的德性是忧虑哀伤、平静公正、严肃谨慎,平日里不许做淫佚之事。秋日职事是:命令人民不准有淫暴行为,勤慎督促旅舍在田野的农民进行秋收,计量民财以进行征集储备,赏赐那些有才干的人,收集那些材料,使万物都得以收获,使人民不敢怠惰。所厌恶的事情当察明,要求的事情必须做到,保持信义则诸事可成。这就叫作辰德。辰主管收敛,收敛就是阴。秋天如实行春天的政令则草木反而出现生机;如实行夏天的政令,则将多水;如实行冬天的政令,那么国家就有损耗。所以,秋季三个月用庚辛的日子发布五项政令:第一项政令是禁赌博,防止小事之争,禁止因言语忌戒争斗;第二项政令是不得显露出武器锋刃;第三项政令是重视安排旅居在野的农民,督促秋收;第四项政令是修补仓房的缺漏;第五项政令是修理墙垣,还要加固门户。五项政令若能按时进行,五谷就会丰收。
北方曰月,其时曰冬,其气曰寒,寒生水与血。其德淳越、温恕、周密[1]。其事:号令修禁徙民,令静止,地乃不泄。断刑致罚,无赦有罪,以符阴气。大寒乃至,甲兵乃强,五谷乃熟,国家乃昌,四方乃备[2]。此谓月德。月掌罚,罚为寒。冬行春政则泄,行夏政则雷,行秋政则旱。是故春凋,秋荣,冬雷,夏有霜雪,此皆气之贼也。刑德易节失次,则贼气遫至[3],贼气遫至,则国多灾殃。是故圣王务时而寄政焉,作教而寄武焉,作祀而寄德焉。此三者圣王所以合于天地之行也。日掌阳,月掌阴,星掌和。阳为德,阴为刑,和为事。是故日食,则失德之国恶之;月食,则失刑之国恶之;彗星见,则失和之国恶之;风与日争明,则失生之国恶之。是故,圣王日食则修德,月食则修刑,彗星见则修和,风与日争明则修生。此四者,圣王所以免于天地之诛也。信能行之,五谷蕃息,六畜殖而甲兵强。治积则昌,暴虐积则亡。是故冬三月以壬癸之日发五政:一政曰论孤独,恤长老;二政曰善顺阴,修神祀,赋爵禄,授备位;三政曰效会计[4],毋发山川之藏;四政曰摄奸遁[5],得盗贼者有赏;五政曰禁迁徙,止流民,圉分异[6]。五政苟时,冬事不过,所求必得,所恶必伏。
【注释】
[1]温恕:温和宽恕。恕,原作“怒”,据安井衡说改。
[2]备:当作“犕”,通“服”。
[3]遫:同“速”。
[4]效:考。
[5]摄:执,抓捕。
[6]分异:分居。
【译文】
北方是月,它的时令称为冬,它的气是寒,寒产生水和血。它的德性是淳厚而清扬,宽恕而周密。冬日职事是:命令禁止迁居,尽量让人们安静稳定,地气才不会流泄。判刑定罚,不要宽赦罪人,以符合阴气要求。于是大寒来到,甲兵强劲,五谷成熟,国家昌盛,四方臣服。这叫作月德。月掌管刑罚,刑罚就是寒。冬天如实行春天的政令,则地气流泄;如实行夏天的政令,则天空有雷;如实行秋天的政令,则发生干旱。所以,春日草木凋零,秋日草木发荣,冬日有雷,夏日有霜有雪,这都是“气之贼”。刑罚和德政变易了常规,失去了次序,“贼气”就迅速来到;“贼气”迅速来到,国家就多灾多祸。所以,圣王总是按照时节来推行政令,制作教令来推行武事,设置祭祀来显示德行。这三项都是圣王为着配合天地的运行而采取的行动。日主阳,月主阴,星主和调。阳是德惠,阴是刑罚,调和是政事。所以,遇到日食,德惠失修的国家就厌恶它;遇到月食,刑罚失当的国家就厌恶它;遇到彗星出现,政事失和的国家就厌恶它;风与日争明,百姓无生计的国家就厌恶它。所以,圣明君主遇到日食,就注意施德;遇到月食,就改进刑罚;遇到彗星出现,就注重调和政事;遇到风与日争明的现象,就整顿民生。这四者,都是圣明君主能够避免天地责罚的原因。真正能够实行这些,五谷就将繁茂,六畜就将繁殖,而军备也能增强。治绩积累多了,国家就能昌盛;暴虐积累多了,国家就会灭亡。所以,冬季三个月用壬癸的日子来发布五项政令:第一项政令是关照孤寡,抚恤老人;第二项政令是小心适应阴气,做好祭神之事,颁赐爵禄,授予并配备官员;第三项政令是考核会计收支,不要开发山川的宝藏;第四项政令是拘捕逃犯,抓获盗贼者有赏;第五项政令是禁止迁移,防止流民,限制分居。五项政令若能按时而行,冬天应做的事情就没有失误,那么,所要求的一定可以得到,所厌恶的一定可以清除。
道生天地,德出贤人。道生德,德生正[1],正生事。是以圣王治天下,穷则反,终则始。德始于春,长于夏;刑始于秋,流于冬[2]。刑德不失,四时如一。刑德离乡[3],时乃逆行。作事不成,必有大殃。月有三政[4],王事必理,以为必长[5]。不中者死,失理者亡。国有四时,固执王事,四守有所[6],三政执辅。
【注释】
[1]正:通“政”。下同。
[2]流:移动。
[3]乡:通“向”。方向。
[4]三政:月有三旬,每旬有政,所以言“三政”。一说,“三政”当为“五政”之误,因上文有“发五政”之说。
[5]以为:为政。长:长养,管理。
[6]四守:郭沫若云:“四守”即“修德”“修刑”“修和”“修生”四者。
【译文】
道产生天地,德化育贤人。道产生德,德产生政治,政治产生事功。所以,圣明君主治天下,事情到了极端就反过头来,走到终了就重新开始。施德开始在春天,增长在夏天;刑罚开始在秋天,延续至冬日。只要刑罚德政没有失误,四时就能如一地发展。若是刑与德偏离正确的方向,四时便要逆行。行事不成,就一定会遭遇大祸。国家每月都有三种政事,国事必须遵照时令来治理,这才可以真正起到为政治民的作用。不按时令的话就会遭到死亡,不治理的话就会遭到败亡。国家有四时的不同政令,坚决执行着圣王的政事,那么,春夏秋冬四时应做的事情就要安排得各得其所,还要同时以上述三政作为必要的辅助。