君牙

【题解】

《孔传》本篇《序》:“穆王命君牙,为周大司徒,作《君牙》。”是本篇为周穆王任命君牙为大司徒的册命之辞。可分两段。第一段,首先说明任命的依据,然后诉说内心的忧惧。“若蹈虎尾,涉于春冰”,以比喻的形式,将忧惧的心情描述得那样生动形象且耐人寻味。接着提出要求:一、要求君牙做自己的心腹和股肱。二、要求君牙遵循旧制“弘敷五典,式和民则”。三、要求君牙要了解民众生计的艰难,并力图改善,使百姓获得安宁。这里所使用的比喻,同样生动形象且耐人寻味。四、要求君牙取得的政绩“追配于前人”。第二段,进一步强调遵循旧制的重要。通篇言简意赅,充分体现了“辞尚体要”的精神。

【原文】

王若曰:“呜呼!君牙¹,惟乃祖乃父,世笃忠贞²,服劳王家,厥有成绩,纪于太常³。惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣⁴,克左右乱四方⁵。心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰⁶。今命尔予翼⁷,作股肱心膂⁸,缵乃旧服⁹。无忝祖考¹⁰,弘敷五典¹¹,式和民则。尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中¹²。夏暑雨,小民惟曰怨咨¹³;冬祁寒¹⁴,小民亦惟曰怨咨。厥惟艰哉!思其艰以图其易¹⁵,民乃宁。呜呼!丕显哉¹⁶,文王谟¹⁷!丕承哉¹⁸,武王烈¹⁹!启佑我后人,咸以正罔缺²⁰。尔惟敬明乃训²¹,用奉若于先王²²,对扬文、武之光命²³,追配于前人。”

【注释】

¹君牙:人名。周穆王的大臣。

²世:世代。笃:确实。忠贞:忠诚纯正。薛季宣说:“贞者正也。”马森说:“守道之谓贞,无一事之不正也。”(见《书经传说汇纂》引)

³太常:画上日月用以记录功劳的旗子。《孔传》:“其有成功见纪录书于王之太常,以表显之。旌旗画日月曰太常。”

⁴先正:尊称先王的老臣。正,一本作“王”。阮元本校正作“正”(见中华书局影印本《十三经注疏》附校勘记上册第252页上),当从。

⁵左右:辅佐。乱:治。

⁶“心之忧危”三句:形容忧危之甚。

⁷翼:辅助。

⁸股肱:比喻帝王左右辅佐得力的大臣。心膂:比喻亲信得力之人,犹心腹。

⁹缵:继承。

¹⁰忝:辱,有愧于。

¹¹弘敷:大力宣传弘扬。五典:即五常,父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种伦常道德。

¹²中:正。

¹³怨咨:怨恨嗟叹。

¹⁴祁寒:大寒。祁,大。

¹⁵易:安,平安。

¹⁶丕:大。显:显扬,犹言发扬。

¹⁷谟:谋略。

¹⁸承:继承。

¹⁹烈:功业。

²⁰正:正道。缺:缺失,缺漏。

²¹明:通“勉”,努力。

²²用:以。奉若:遵循。

²³对扬:答谢,颂扬。

【译文】

穆王说:“唉!君牙,你的祖父、父亲,世世代代确实忠诚纯正,为王室勤劳服务,这些成绩记录在天子的太常旗上。我小子继承文王、武王、成王、康王的传统,希望先王的老臣能够辅佐我治理四方。我心怀忧惧,就像踏着老虎的尾巴,在春天将要融化的冰上行走一样。现在,我命令你辅佐我,做我的膀臂和心腹,继承你们祖先的职务。要无愧于你们的祖先,广泛地弘扬五常的教育,使民众和谐而遵守法纪。你自己端正,就没有敢不端正的了,老百姓心中缺乏正确的准则,你则是正确的准则。夏天酷热而多雨,百姓发出怨声与哀叹;冬天天气酷寒,百姓也发出怨声与哀叹。老百姓的处境真是艰难啊!想到老百姓的艰难,想办法改善他们的环境,老百姓就安宁了。唉!要大力发扬的,是文王的宏图!要努力继承的,是武王的事业!开导启发我们后来人,使他们都归于正道,而不要有所疏漏。你要尊敬并努力奉行这些训诫,好像遵循先王的遗训一样,颂扬文王、武王的伟大的遗命,努力赶上你的祖先。”

【原文】

王若曰:“君牙,乃惟由先正旧典时式¹,民之治乱在兹。率乃祖考之攸行²,昭乃辟之有³。”

【注释】

¹先正:指先王老臣。旧典:旧有的法制。时:通“是”,此。式:准则。

²率:遵循。攸:所。行:做,谓做法。

³昭:显扬,光大。辟:君主。:治,谓治道。

【译文】

王说:“君牙!你要继承你祖先的职务,遵守先王老臣的法制,以这些旧有的法制作为准则加以推行,百姓或治或乱,都看你是否能够这样做。遵循你祖先的做法,光大你君主的治道。”


毕命冏命