- 读书 >
- 周礼 - 徐正英、常佩雨译注 >
- 春官宗伯第三
六六 车仆
530字 下载全书
1.车仆掌戎路之萃¹,广车之萃²,阙车之萃³,车之萃⁴,轻车之萃⁵。
【注释】
¹戎路之萃:戎路的正车、副车。戎路,天子在军中所乘之车。萃,通“倅”,副也,此谓副车。郑《注》曰:“萃,犹副也。”又曰:“戎路,王在军所乘也。”一说,孙诒让曰:“后注云‘萃各从其元’,元即正戎(即正车),则郑意五戎正副,此官通掌之,经唯云‘萃’者,明五戎皆有副也。”姑从孙说。
²广车:纵横陈列阵前以作防御屏障的车。广,横也。郑《注》曰:“横陈之车也。”
³阙车:用以后备补阙的车。类似机动战车。郑《注》曰:“所用补阙之车也。”
⁴车:有屏蔽的战车。四周蒙以皮甲,以抵御矢石。,通“屏”。郑《注》曰:“,犹屏也,所用对敌自蔽隐之车也。”
⁵轻车:用以冲锋挑战、轻便快捷的兵车。郑《注》曰:“所用驰敌致师之车也。”
【译文】
车仆掌管戎路的正、副车,广车的正、副车,阙车的正、副车,车的正、副车,轻车的正、副车。
2.凡师共革车¹,各以其萃²。会同亦如之。大丧廞革车³。
【注释】
¹共革车:即供王戎车,王之五戎车皆革车(见《巾车》),王乘其一,其余四车则从行。
²各以其萃:郑《注》曰:“萃各从其元焉。”元,谓正车。
³大丧廞革车:孙诒让曰:“廞应当训为陈,谓葬前一日,则陈于祖庙之庭;葬日至圹,则陈于墓道也。”
【译文】
凡有征伐供给王革车,又以其余革车的副车随行。遇到王外出会同时也是这样做。遇到有大丧就陈列作为明器用的革车。
3.大射,共三乏¹。
【注释】
¹共三乏:乏,亦名容、防,是唱获者(犹今射击比赛的报靶人)藏身的屏障。据聂氏《三礼图》卷八引《旧图》说,乏,屏风状,长、宽皆七尺,用牛皮制成。按,大射要设三侯,每侯设一唱获者,各需设一乏,故需供三乏。
【译文】
举行大射礼,为报靶人供给所需的三乏。