- 读书 >
- 周礼 - 徐正英、常佩雨译注 >
- 地官司徒第二
三 乡师
1.乡师之职,各掌其所治乡之教¹,而听其治。
【注释】
¹所治乡:六乡,乡师四人,二人共治三乡。
【译文】
乡师的职责是,各自掌管其分工所治理之乡的教育,并且评断乡中各级官吏的治理情况。
2.以国比之法¹,以时稽其夫家众寡,辨其老幼、贵贱、废疾、马牛之物,辨其可任者²,与其施舍者³,掌其戒令纠禁⁴,听其狱讼。
【注释】
¹国比之法:此谓四时之小比。即《小司徒》“乃颁比法于六官之大夫”中的比法。孙诒让曰:“此官掌受比法,而以四时计当乡之民数也。”
²辨其可任者:贾《疏》曰:“谓‘上地家七人,可任者家三人’之等。”(参见《小司徒》)。
³与其施舍者:施舍,免除。施,通“弛”,宽免。
⁴纠禁:戒令,以防犯罪。参见《士师》“五禁”、五戒”。
【译文】
按照国家制订的校比法,按时核查各家人口的多少,分辨其中的老幼、贵贱、残疾者,以及牛马的多少等情况详加登记,分辨清楚他们当中可以充任兵役、劳役的和应该免除兵役、劳役的,掌管有关他们的戒令、纠察和禁令,评断他们的争讼之辞。
3.大役¹,则帅民徒而至²,治其政令³。既役,则受州里之役要⁴,以考司空之辟⁵,以逆其役事⁶。
【注释】
¹大役:贾《疏》曰:“谓筑作堤防、城郭等。”
²帅:通“率”,率领。
³治:此谓监督。
⁴则受州里之役要:州里,亦称乡里,即六乡七万五千家所居之里。役要:谓州里所送民徒之簿书。郑《注》曰:“所遣民徒之数。”贾《疏》曰:“役人簿要。”
⁵以考司空之辟:司空,官名。六官之一,掌管百工兴修土木工程等事。郑《注》曰:“辟,功作章程。逆,犹钩考也。”贾《疏》曰:“司空主役作,故将此役要以钩考司空之功程。”
⁶以逆其役事:逆,钩求考校,察其是非。郑《注》曰:“逆犹钩考也。”贾《疏》曰:“功作之事,日日录其程限,谓之章程。”按,功作,即工程。
【译文】
国家有大的工程劳役,就率领征召的民夫来到施工地,监督他们执行政令的情况。工程劳役开工后,就接受各乡里呈报的民夫花名册,依照司空制订的施工章程,来考查他们服役的情况有无不当之处。
4.凡邦事,令作秩叙。
【译文】
凡是王国有征调民力进行建筑工程的事,命令官吏安排协调征调民夫使井然有序。
5.大祭祀,羞牛牲¹,共茅蒩²。
【注释】
¹羞牛牲:据孙诒让说,此处言“羞”而不言“奉”,说明乡师只辅佐大司徒进献骨体,而不辅佐其将牛牲牵入。
²茅蒩(zū):蒩,“苴”的假借字,草垫,用五寸长的茅草做成,祭祀时用于衬垫祭品。郝敬曰:“蒩、苴同,藉也。”茅蒩,即放在神位前作为衬垫物以便放置黍稷等祭品的茅草垫。
【译文】
遇到大的祭祀,协助大司徒进献牛的牲体,供给衬垫祭品用的茅草垫。
6.大军旅、会同,正治其徒役¹,与其輂辇²,戮其犯命者。
【注释】
¹正治其徒役:贾《疏》曰:“谓六军之外,别有民徒使役,皆出于乡,故乡师治其徒役。”
²輂(jú)辇:輂,马拉的直辕大车,用来载物。郑《注》曰:“輂,驾马;辇,人挽。行所以载任器也,止以为蕃营。”刘沅曰:“马驾以载辎重为輂。人挽之行以载任器为辇。”
【译文】
遇到王亲自率师征伐、与诸侯在国外会见,管理监督随行的役徒和运载辎重的车辆,惩罚那些违犯禁令的人。
7.大丧用役,则帅其民而至,遂治之¹。及葬,执纛以与匠师御柩²,而治役。及窆³,执斧以莅匠师⁴。
【注释】
¹治之:郑《注》曰:“谓监督其事。”
²执纛以与匠师御柩:纛,阮校以为当作“翿”。按,翿(dào),即羽葆幢,用于下葬时指挥柩车前进。孙诒让曰:“盖注鸟羽于幢首,其形下垂若盖然,谓之羽葆幢。葆即盖斗。”《礼记·杂记下》孔《疏》释“羽葆”曰:“以鸟羽注于柄头,如盖,谓之羽葆。葆谓盖也。”幢,孙诒让说当作“左木右童”,即羽葆的柄。匠师,官名。属司空,匠人之长,负责工程、制造等事。郑《注》曰:“乡师主役(徒),匠师主众匠,共主葬引(即拉柩车)。”御柩,《礼记·杂记下》郑《注》曰:“居前道正之。”
³窆(biǎn):下棺入墓穴。
⁴执斧以莅匠师:郑《注》曰:“匠师主丰碑之事,执斧以莅之,使戒其事。”按,丰碑,为天子下葬所设用大木头削成的石碑形器物,竖立在墓穴前后左右。碑上部打孔,中安辘轳,下棺时,绳子绕着辘轳,役工按匠师指挥的鼓点将棺缒入墓穴。
【译文】
遇到王、王后、太子去世需用役徒,就率领乡民而来服役地点,于是就监督乡民的服役。到下葬时,持羽葆幢与匠师指挥柩车前进,而监督拉柩车的役徒。等到下棺入墓穴时,就手持斧头在匠师身旁察看,以便予以帮助。
8.凡四时之田,前期出田法于州里,简其鼓铎、旗物、兵器¹,修其卒伍²。及期,以司徒之大旗致众庶³,而陈之以旗物,辨乡邑而治其政令刑禁,巡其前后之屯⁴,而戮其犯命者,断其争禽之讼。
【注释】
¹简其鼓铎、旗物、兵器:铎,一种大铃。孙诒让以为此处“鼓铎”是包本篇《鼓人》之“六鼓、五金”而言(按,“五”当作“四”)。旗物,即《司常》的九旗。兵器,包括各种武器、各种车辆和辎重。
²修其卒伍:贾《疏》曰:“谓百人为卒,五人为伍,皆须修治,预为配当。”
³大旗:是一种画有熊虎的旗。
⁴巡其前后之屯:郑《注》曰:“车徒异部”。李调元曰:“屯,聚也。阵前后各为屯聚,巡视其不用命者戮之。”孙诒让曰:“谓车徒各自屯聚,分为前后两部。”
【译文】
凡是四季的田猎活动,事前先向各基层宣布田猎的法令,检查他们携带的鼓铎、旗帜、兵器和器械是否带齐,整顿他们的军事编制。到畋猎那天,以司徒的大旗召集民众,用代表乡邑的不同旗帜为标志排列阵势,辨别乡邑而掌管监督吏卒执行政令、刑法和禁令,巡查前后驻扎的吏卒车辆,而惩罚违命令的人,裁决他们因争夺猎物产生的争讼。
9.凡四时之征令有常者¹,以木铎徇于市朝²。
【注释】
¹征令有常者:每年当月例行发布的法令。征令,宣布法令(参见(小司徒》注)。郑《注》曰:“征令有常者,谓田狩及正月命修封疆,二月命‘雷且发声’。”按,田狩即四时田猎活动;“正月命修封疆”、“二月命‘雷将发声’”,皆见《礼记·月令》。
²市朝:据孙诒让说,市谓集市,包括王城和郊野之市;朝谓乡师办公之所;凡众人聚集处亦通谓之市朝。
【译文】
凡四季中各月例行宣布的法令,就在人们平常聚集的地方边走边摇动木铎予以提醒。
10.以岁时巡国及野¹,而赒万民之艰厄²,以王命施惠。
【注释】
¹岁时:郑《注》曰:“随其事之时,不必四时也。”
²赒万民之艰厄:赒,同“周”,周济。艰厄,郑《注》曰:“饥乏也。”
【译文】
要准备随时巡视国都和城外六乡四郊的人民,而周济民众的饥饿和困乏,以王的名义向他们施加恩惠。
11.岁终,则考六乡之治¹,以诏废置²。正岁,稽其乡器³,比共吉凶二服⁴,闾共祭器,族共丧器,党共射器,州共宾器⁵,乡共吉凶礼乐之器⁶。
【注释】
¹六乡:据王引之校,“六”是“亓(其)”字之误。
²以诏废置:贾《疏》曰:“诏,告也。”刘沅曰:“告于司徒,达于王与冢宰废置之。”
³器:贾《疏》释之为“器服”。孙诒让曰:“通言之,服亦谓之器也。”又曰:“以下乡吏所共器服,并率民出私钱,而以官钱辅助之为器服,藏于乡吏所治处,民有事须用,则就吏取之,用毕复归而藏之,吏皆司其典守出入之事。”
⁴比共吉凶二服:比,谓五家为比之比。郑《注》曰:“吉服者,祭服也。凶服者,吊服也。比长主集为之。”即由比长集中保管,待用时供给之。比、闾、族置备的公用器物,由比、闾、族居民集资置备,不用时储藏在比长、闾胥、族师办公处,用时往取,用毕归还。下文义仿此。
⁵“党共射器”二句:党和州置备的公用器物,因为是用于公家的事,所以是用公家的钱购置的。
⁶乡共吉凶礼乐之器:郑《注》曰:“吉器,若闾祭器者。凶器,若族丧器者。礼乐之器,若州党宾射之器者。乡大夫备集此四者,为州党族闾有故而不共也。”谓乡所置备的公用器物,是闾、族、党、州所置备公用器物的总和。
【译文】
夏历年终,就考核乡各级官员的治理情况,并将结果呈报上级以决定对乡中官吏的罢免或提升。每年夏历正月,要核查乡中储藏的公共器物、衣服是否完备。一比比长供给的公用器物是祭服和吊服,一闾闾胥供给的公用器物是祭祀用具,一族族师供给的公用器物是丧葬用具,一党党正供给的公用器物是举行乡射礼所需的器具,一州州长供给的公用器物是举行乡饮酒礼所需的器具,一乡乡大夫供给吉凶二礼所需的祭器、丧器和乡射礼、乡饮酒礼等一切礼器、乐器。
12.若国大比,则考教,察辞¹,稽器²,展事³,以诏诛赏。
【注释】
¹察辞:郑《注》曰:“视吏言事,知其情实不。”
²器:即上节“稽其乡器”之器。
³展事:展,省视、审查完备与否。贾《疏》曰:“谓行事展省视之,知其善恶。”
【译文】
如果遇到国家大校比之年,就要考核乡中推举的官吏教育成绩如何,考察各级乡吏汇报的情况有无虚假,核查乡吏所掌管的公用衣服器物是否保存完好,审查所办事情的优劣,以报告上级以便决定赏罚。